首页 - 上座部佛教导航 - 上座部佛教论坛 - 上座部佛教百科 - 觉悟之路  
 

巴利语词库总词条数504,000多条,2012年7月4日完成。
 

搜索 A- 的结果:

◎ Concise P-E Dictionary

A-

a-:pref. ① (表示否定) 無,非,不. akusala [a-kusala] 若是接在母音前,則用 an → anattan [an-attan] ② ā- 但若在重子音(雙子音)前,則用 a- → akkosati [ā-kosati] ③ aor. 和 cond. 則在動詞前面放置 a → akāsi,abhavissa.

◎ 《パーリ语辞典》

A-

a-:pref. ① 否定を示す. 無,非,不. akusala [a-kusala] 母音の前では anとなる. anattan [an-attan] ② ā- が重子音の前で a- となる. akkosati [ā-kosati] ③ aor. や cond. では動詞の前に a を置く. akāsi,abhavissa.

◎ 《巴汉词典》

A-

A-,前缀 ā 在双子音之前的短化。例子:ā + kosati = akkosati; 名词、形容词和分词的否定前缀。例子:na + kusala = akusala; 一些过去式和条件语气的词素的增加前缀。例子:akāsi.(p1)

◎ 《巴汉词典》

A-

a-,【字首】作为过去式(past tense)的字首扩增。如︰语基 paca = to cook煮,(So) apaci,paci他已煮了。

◎ 《巴汉词典》

A-

A-,3(Vedic a-),【字首】扩增(augment)加在过去式(preterite,aorist)、条件式(conditional tenses),在散文(prose)中通常省略。a-当做某些代名词的语基,如:-ato,-attha,-asu etc.

◎ 《巴汉词典》

A-

A-,2 (An- 加在母音之前) (吠陀语(Vedic) a-,an-;印欧语(Idg.= Indo-Germanic) * n̊,gradation form to *ne (see na2); 希腊文(Gr.) ά,άn-;拉丁语(Lat.) *en-,in-;哥德语(Goth.),古高地德语(Ohg.) & 盎格鲁撒克逊语(Ags.) un-;古爱尔兰语(Oir.) an-,in-)【字首】否定句的部份,加字首到(1)名词、形容词。(2)动词(verbal forms)--无论是不变化词(particle)、独立词(gerund连续体、绝对体)、未来被动分词(gerundive)、或不定词(infinitive); (3)限定动词(finite verbal)。在结合字里两个相同的子音,第二个子音是同化的型式(assimilated form)(如:appaticchavin)。在意义上,它等於na-,nir-,vi-,-a-(-q-)复制的型式,如:bhavq-bhava(存在或不存在)。

◎ 《巴汉词典》

A-

A-,1,【字首】 ā 在双子音之前的短化。例子:akkosati (ā+kruw)责骂,akkhāti (ā+khyā见),abbahati (ā+brh)。名词、形容词和分词的否定字首,1.无 2.不 3.非 4.未(a未+【过分】)。例子:na+kusala = akusala(不善); 一些过去式和条件语气的词素的增加字首。例子:akāsi(造作了)。

◎ PTS P-E Dictionary

A-

A-,4 the sound a (a-kāra) J.VI,328,552; VvA.279,307,311. (Page 1)

◎ PTS P-E Dictionary

A-

A-,3 [Vedic a-; Idg. *e (Loc. of pron. stem,cp. ayaṁ; orig. a deictic adv. with specific reference to the past,cp. Sk sma); Gr. e)--; also in Gr. e)keί,Lat. equidem,enim] the augment (sign of action in the past),prefixed to the root in pret.,aor. & cond. tenses; often omitted in ordinary prose. See forms under each verb; cp. also ajja. Identical with this a- is the a- which functions as base of some pron. forms like ato attha asu etc. (q. v.). (Page 1)

◎ PTS P-E Dictionary

A-

A-,2 (an- before vowels) [Vedic a-,an-; Idg. * n̊,gradation form to *ne (see na2); Gr. a),a)n-; Lat. *en-,in-; Goth.,Ohg. & Ags. un-; Oir. an-,in-] neg. part. prefixed to (1) nouns and adjectives; (2) verbal forms,used like (1),whether part.,ger.,grd. or inf.; (3) finite verbal forms. In compn. with words having originally two initial cons. the latter reappear in their assimilated form (e. g. appaṭicchavin). In meaning it equals na- nir- and vi-. Often we find it opp. to sa-. Verbal negatives which occur in specific verb. function will be enumd. separately,while examples of neg. form. of (1) & (2) are given under their positive form unless the neg. involves a distinctly new concept,or if its form is likely to lead to confusion or misunderstanding. -- Concerning the combining & contrasting (orig. neg.) --a- (â) in redupl. formations like bhavâ-bhava see ā4. (Page 1)

◎ PTS P-E Dictionary

A-

A-,1 the prep. ā shortened before double cons.,as akkosati (ā + kruś akkhāti (ā + khyā abbahati (ā + bṛh. -- Best to be classed here is the a- we call expletive. It represents a reduction of ā- (mostly before liquids and nasals and with single consonant instead of double). Thus anantaka (for ā-nantaka = nantaka) Vv.807amajjapa (for ā-majjapa = majjapa) J.VI,328; amāpaya (for āmāpaya = māpaya) J.VI,518; apassato (= passantassa) J.VI,552. (Page 1)

◎ Concise P-E Dictionary

Ā-

ā-:① pref. prep. [〃] 到,至 (到這裡來,到此為止,從早到晚,自始至終等),從,自 (從早到晚,自始至終等),(方向場所)往(朝向)這邊(這裡,這兒)(而來等). ② [因為形容詞,抽象名詞的緣故,有 a 變成 ā 的情形 :arūpa(無色的) → āruppa(無色的; 無色界),aroga(無病的) → ārogya(無病,健康),alasa(懶惰的) → ālasiya(懶惰) (關於 ālasiya 請另外參考 alassa,ālassa)].

◎ 《パーリ语辞典》

Ā-

ā-:① pref. prep. [〃] まで,から,此方へ. ② [a が形容詞,抽象名詞のために,ā となることがある:arūpa → āruppa,aroga → ārogya,alasa → ālasiya].

◎ 《巴汉词典》

Ā-

ā-,【无】一直到,等於。【介】【字首】从,向(此方),后。

与 A- 相似的巴利词:

-ha-

-aya-

-āya-

-āpaya-

-ā-

-issa-

-iya-

-ssa-

-ya-

a-

a-

a-

a-

a-

a-

a-

a-

a-

a-

a-

ā-

ā-

ā-

ābhā-dhātu

abhaya-vihāra

abhidhammattha-saṅgaha

abhidhammattha-vikāsinī

ābhidosika-kummāsa

abhisamācārika-sīla

abhisaṃviseyya-gatta

abhisaṃviseyya-gatta

abhisaṅkhārika-piṇḍapāta

acala-thera

acceka-cīvara

āciṇṇaka-kamma

ādāna-nikkhepa-rūpa

adāna-sīla

adāna-sīla

addhariyā-brāhmanā

adha-

adhicitta-sikkhā

adhipaññā-dhamma-vipassanā

adhisīla-sikkhā

ādibrahmacariyaka-sīla

ādicca-kula-ketu

ādīnavānupassanā-ñāṇa

ādipāda-punnāga-khanda

āditta-sīsa

āgama-piṭaka

aggabodhi-padhāna-ghara

aggadhanuggaha-pandita

aggika-bhāradvāja sutta

āghāta-paṭivinaya

āhāre paṭikkūla-saññā

ahetuka-citta

ahetuka-diṭṭhi

ahetuka-diṭṭhi

ahirika-anottappa

ajelaka-sutta

ajita-kesakambalī

ājīva-pārisuddhi-sīla

ājīvaka-bhaya

ājīvaka-sāvaka

ājīvika-bhaya

ajjuhattha-pabbata

ākāsa-kasiṇa

ākiñcañña-ceto-vimutti

ākiñcāyatanūpagā-devā

akkhana-kosa

akuppā-ceto-vimutti

akuppa-dhamma

akusala-sādhāraṇa-cetasika

akusala-sādhārana-cetasika

ālaka-manda

alakhiya-rāyara

ālambana-bāha

ālavaka-gajjita

āloka-kasiṇa

āloka-sandhi

āloka-saññā

āmakadhañña-peyyala

amaruppala-lena

ambaka-maddarī

ambakhādaka-mahātissa

ambara-ambaravatī

ambila-janapada

ana-

ana-

anantara-paccaya

anantarabhandaka-tittha

ānantarika-kamma

ānantarika-kamma

ānāpāna-sati

anapaviddha-dāna

anātha-piṇḍika

anātha-piṇḍika

anāthapindika-putta-kāla vatthu

anāthapindika-setthi vatthu

anattā-saññā

anattā-vāda

Copyright @ Theravada ©2009-2018