觉悟之路 - 上座部论坛 - 上座部资讯 - 上座部百科 - 巴利三藏  
 

巴利语词库总词条数504,000多条,2012年7月4日完成。
 

搜索 Bojjhaṅga 的结果:

◎ 《パーリ语辞典》

Bojjhaṅga

bojjhaṅga:m.[bodhi-aṅga,BSk.bodhyaṅga] 覚支,菩提分,覚分.-upekkhā 覚支捨.-kosalla 覚支善巧.

◎ 《巴汉词典》

Bojjhaṅga

Bojjhaṅga,【中】 觉支。(p238)

◎ 《巴汉词典》

Bojjhaṅga

Bojjhaṅga,(梵bodhyaṅga),【阳】菩提分(觉悟的成份)、觉支(资益觉悟,为‘菩提分’;Pṭs.II,115.︰Bodhāya saṁvattantīti bojjhaṅgā.))。cf.saṁbodhyaṅga((完全)觉支)。

◎ 《巴利语字汇》

Bojjhaṅga

bojjhaṅga: 菩提分【〔字面〕bodhi-anga:觉悟的分支】

◎ 《巴英术语汇编》

Bojjhaṅga

Bojjhaṅga:觉支,智慧的因素。

◎ Pali Myanmar Dictionary

Bojjhaṅga

bojjhaṅga:bojjhaṅga(pu)
ေဗာဇၩဂၤ(ပု)
[bodhi+aṅga.satiç paññācaso 7- aacu saccā 4- sirāniteaç kilesāahūso mha rānitea ni prurānitea ata, bodhieiea,aacuso bodhieiea aa (aṅga) bojjhaṅgaeiea. saccā 4- sisoç kilesāahūso rāmha soç ni prusoç ariyāç sāvaka so satti bodhieiea,ariyāsāvaka hūso bodhieiea ta (īarānitea aṅgasaddāahoeiea) bojjhaṅgaeiea.saṃ,ṭṭha,3.176.abhi,ṭṭha,1.262.abhi,ṭṭha,2.296.]
[ေဗာဓိ+အဂၤ။ သတိ,ပညာစေသာ ၇-ပါး အေပါင္းအစုသည္ သစၥာ ၄-ပါး သိရာ၌လည္းေကာင္း,ကိေလသာအစဉ္ဟူေသာ အိပ္ေပ်ာ္ျခင္းမွ ႏိုးရာ၌လည္းေကာင္း နိဗၺာန္ကို မ်က္ေမွာက္ျပဳရာ၌လည္းေကာင္း အေၾကာင္းတရားမ်ားျဖစ္သည္၊ ထိုေၾကာင့္ ေဗာဓိမည္၏၊ ထိုအေပါင္းအစုျဖစ္ေသာ ေဗာဓိ၏ အစိတ္အပိုင္း (အဂၤ)သည္ ေဗာဇၩဂၤမည္၏။ တစ္နည္းအားျဖင့္ သစၥာ ၄-ပါး သိတတ္ေသာ,ကိေလသာအစဉ္ဟူေသာ အိပ္ေပ်ာ္ရာမွ ႏိုးတတ္ေသာ,နိဗၺာန္ကို မ်က္ေမွာက္ျပဳတတ္ေသာ,အရိယာ,သာဝကသည္ ဆိုအပ္ၿပီးေသာ ဂုဏ္သတၱိေၾကာင့္ ေဗာဓိမည္၏၊ ထိုအရိယာသာဝက ဟူေသာ ေဗာဓိ၏ျဖစ္ေၾကာင္း တရားတို႔သည္ (ဤအရာ၌ အဂၤသဒၵါအေၾကာင္းေဟာျဖစ္၏) ေဗာဇၩဂၤမည္၏။ သံ၊ ႒၊ ၃။ ၁၇၆။ အဘိ၊ ႒၊ ၁။ ၂၆၂။ အဘိ၊ ႒၊ ၂။ ၂၉၆။]

◎ Buddhist Dictionary

Bojjhaṅga

bojjhaṅga:'the 7 Factors of Enlightenment',are:Mindfulness (sati-sambojjhaṅga; s.sati),investigation of the law (dhamma-vicaya-sambojjhaṅga),energy (viriya-sambojjhaṅga; s.viriyapadhāna),rapture (pīti-sambojjhaṅga,q.v.) tranquillity (passaddhi-sambojjhaṅga,q.v.),concentration (samādhi-sambojjhaṅga,q.v.),equanimity (upekkhā,q.v.)."Because they lead to enlightenment,therefore they are called factors of enlightenment" (S.XLVI,5).

Though in the 2nd factor,dhamma-vicaya,the word Dhamma is taken by most translators to stand for the Buddhist doctrine,it probably refers to the bodily and mental phenomena (nāma-rūpa-dhammā) as presented to the investigating mind by mindfulness,the 1st factor.With that interpretation,the term may be rendered by 'investigation of phenomena'.

In A.X.102,the 7 factors are said to be the means of attaining the threefold wisdom (s.tevijjā).

They may be attained by means of the 4 foundations of mindfulness (Satipaṭṭhāna,q.v.),as it is said in S.XLVI,1 and explained in M.118:

(1) "Whenever,o monks,the monk dwells contemplating the body (kāya),feeling (vedanā),mind (citta) and mind-objects (dhammā),strenuous,clearly-conscious,mindful,after subduing worldly greed and grief,at such a time his mindfulness is present and undisturbed; and whenever his mindfulness is present and undisturbed,at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment 'mindfulness' (sati-sambojjhaṅga),and thus this factor of enlightenment reaches fullest perfection.

(2) "Whenever,while dwelling with mindfulness,he wisely investigates,examines and thinks over the law ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment 'investigation of the law' (dhamma-vicaya°) ....

(3) "Whenever,while wisely investigating his energy is firm and unshaken ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment 'energy' (viriya°) ....

(4) "Whenever in him,while firm in energy,arises supersensuous rapture ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment 'rapture' (pīti°) ..

(5) "Whenever,while enraptured in mind,his body and his mind become composed ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment 'tranquillity' (passaddhi°).

(6) "Whenever,while being composed in his body and happy,his mind becomes concentrated ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment 'concentration' (samādhi°)

(7) "Whenever he looks with complete indifference on his mind thus concentrated ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment 'equanimity' (upekkhā).

Literature:Bojjhaṅga Saṃyutta (S.XLVI); Bojjhaṅga Vibh.- For the conditions leading to the arising of each of the factors,see the Com.to Satipaṭṭhāna Sutta (Way of Mindfulness,by Soma Thera; 3rd ed.,1967,BPS).Further,The 'Seven Factors of Enlightenment,by Piyadassi Thera (WHEEL 1.)

◎ Concise P-E Dictionary

Bojjhaṅga

bojjhaṅga:[nt.] a factor of knowledge or wisdom.

◎ PTS P-E Dictionary

Bojjhaṅga

Bojjhaṅga,[bodhi+aṅga; cp.BSk.bodhyaṅga,e.g.Lal.Vist.37,where the 7 are given at Divy 208] a factor or constituent of knowledge or wisdom.There are 7 bojjhaṅgas usually referred to or understood from the context.There are enumd at several places,e.g.at D.III,106,where they are mentioned in a list of qualities (dhammā) which contribute to the greatest happiness of gods and man,viz.the 4 satipaṭṭhānā,4 sammapadhānā,4 iddhipādā,5 indriyāni,5 balāni & the 7 bojjhaṅgas and ariya aṭṭhaṅgika magga,37 in all.The same list we find at Divy 208.-- The 7 b.(frequently also called sambojjhaṅgā) are sati,dhamma-vicaya,viriya,pīti,passaddhi,samādhi,upekhā or mindfulness,investigation of the Law,energy,rapture,repose,concentration and equanimity (DhsA.217,cp.Expositor II.294).-- D.II,79,83,120,303; III,101,128,284; M.I,11,61; II,12; III,85,275; S.I,54; V,82,110; A.I,14; IV,23; Nd1 14,45,171 (°kusala),341; Kvu I.158; Dhs.358,528,1354; Vbh.199 sq.,227 sq.; Vism.160; Miln.340; DhA.I,230; VbhA.120,310; ThA.27,50,160.They are counted among the 37 constituents of Arahantship,viz.the 30 above-mentioned qualities (counting magga as one),with addition of sīlesu paripūrikāritā,indriyesu gutta-dvāratā,bhojane mattaññutā,jāgariy’ânuyoga,sati-sampajaññaṁ (see e.g.Nd1 14; Nd2 s.v.satipaṭṭhāna & sīla); cp.Th.1,161,162; Th.2,21 (maggā nibbāna-pattiyā); DhsA.217 (bodhāya saṁvattantī ti bojjhaṅgā etc.; also def.as “bodhissa aṅgo ti pi bojjhaṅgo sen’aṅgarath’aṅg’ādayo viya).They are also called the paribhoga-bhaṇḍāni or “insignia" of the Buddha Miln.330. --kosalla proficiency in the constituents of wisdom Vism.248.(Page 490)

◎ Pali Viet Dictionary

Bojjhaṅga

BOJJHAṄGA:[nt] yếu tố phát sanh quả bồ đề (nhân sanh quả bồ đề )

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

Bojjhaṅga

bojjhaṅga:ေဗာဇၩဂၤ(ပု)
[ေဗာဓိ+အဂၤ။ သတိ,ပညာစေသာ ၇-ပါး အေပါင္းအစုသည္ သစၥာ ၄-ပါး သိရာ၌လည္းေကာင္း,ကိေလသာအစဉ္ဟူေသာ အိပ္ေပ်ာ္ျခင္းမွ ႏိုးရာ၌လည္းေကာင္း နိဗၺာန္ကို မ်က္ေမွာက္ျပဳရာ၌လည္းေကာင္း အေၾကာင္းတရားမ်ားျဖစ္သည္၊ ထိုေၾကာင့္ ေဗာဓိမည္၏၊ ထိုအေပါင္းအစုျဖစ္ေသာ ေဗာဓိ၏ အစိတ္အပိုင္း (အဂၤ)သည္ ေဗာဇၩဂၤမည္၏။ တစ္နည္းအားျဖင့္ သစၥာ ၄-ပါး သိတတ္ေသာ,ကိေလသာအစဉ္ဟူေသာ အိပ္ေပ်ာ္ရာမွ ႏိုးတတ္ေသာ,နိဗၺာန္ကို မ်က္ေမွာက္ျပဳတတ္ေသာ,အရိယာ,သာဝကသည္ ဆိုအပ္ၿပီးေသာ ဂုဏ္သတၱိေၾကာင့္ ေဗာဓိမည္၏၊ ထိုအရိယာသာဝက ဟူေသာ ေဗာဓိ၏ျဖစ္ေၾကာင္း တရားတို႔သည္ (ဤအရာ၌ အဂၤသဒၵါအေၾကာင္းေဟာျဖစ္၏) ေဗာဇၩဂၤမည္၏။ သံ၊ ႒၊ ၃။ ၁၇၆။ အဘိ၊ ႒၊ ၁။ ၂၆၂။ အဘိ၊ ႒၊ ၂။ ၂၉၆။]
ေဗာဇၩင္၊ အရိယာျဖစ္ရန္ အေၾကာင္းတရား။

◎ U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary

Bojjhaṅga

bojjhaṅga:ေဗာဇၩဂၤ (ပ) (ေဗာဓိ+အဂၤ)
အရဟတၱမဂ္ဉာဏ္ သဗၺညဳတဉာဏ္ကို သိျခင္း၏အေၾကာင္း ေဗာဇၩင္။

◎ Pali Proper Names Dictionary

Bojjhanga

bojjhanga: ’the 7 factors of enlightenment’,are:

mindfulness (sati-sambojjhanga; s.sati), investigation of the law(dhamma-vicaya-sambojjhanga), energy (viriya-sambojjhanga; s.viriya,padhāna), rapture (pīti-sambojjhanga,q.v.) tranquility (passaddhi-sambojjhanga,q.v.), concentration (samādhi-sambojjhanga,q.v.), equanimity (upekkhā)."Because they lead to enlightenment,therefore they are called factors of enlightenment" (S.XLVI,5).

Though in the 2nd factor,dhamma-vicaya,the word dhamma is taken by most translators to stand for the Buddhist doctrine,it probably refers to the bodily and mental phenomena (nāma-rūpa-dhammā) as presented to the investigating mind by mindfulness,the 1st factor.With that interpretation,the term may be rendered by ’investigation of phenomena’.

In A.X.102,the 7 factors are said to be the means of attaining the threefold wisdom (s.tevijjā).

They may be attained by means of the 4 foundations of mindfulness (satipatthāna),as it is said in S.XLVI.1 and explained in M.118:

(1) "Whenever,o monks,the monk dwells contemplating the body (kāya),feeling (vedanā),mind (citta) and mind-objects (dhammā),strenuous,clearly-conscious,mindful,after subduing worldly greed and grief,at such a time his mindfulness is present and undisturbed; and whenever his mindfulness is present and undisturbed,at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment ’mindfulness’(sati-sambojjhanga),and thus this factor of enlightenment reaches fullest perfection.

(2) "Whenever,while dwelling with mindfulness,he wisely investigates,examines and thinks over the law ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment ’investigation of the law’ (dhamma-vicaya°) ....

(3) "Whenever,while wisely investigating his energy is firm and unshaken ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment ’energy’ (viriya°) ....

(4) "Whenever in him,while firm in energy,arises super sensuous rapture ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment ’rapture’ (pīti°) ..

(5) "Whenever,while enraptured in mind,his body and his mind become composed ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment ’tranquillity’ (passaddhi°).

(6) "Whenever,while being composed in his body and happy,his mind becomes concentrated ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment ’concentration’ (samādhi°)

(7) "Whenever he looks with complete indifference on his mind thus concentrated ...at such a time he has gained and is developing the factor of enlightenment ’equanimity’ (upekkhā).

Literature:

Bojjhanga Samyutta (S.XLVI); Bojjhanga Vibh.- For the conditions leading to the arising of each of the factors,see the Com.to Satipatthāna Sutta (Way of Mindfulness,by Soma Thera; 3rd ed., 1967,BPS). The ’Seven Factors of Enlightenment,by Piyadassi Thera (WHEEL 1.)

◎ Pali Viet Abhi- Terms

Bojjhanga

bojjhanga:giác chi,đoạt,đoạn lìa,đánh mất

与 Bojjhaṅga 相似的巴利词:

ariyamaggabojjhaṅgaddhajamālā

ariyamaggabojjhaṅgaddhajamālā

ariyamaggabojjhaṅgadhajamālā

ariyamaggabojjhaṅgadhajamālā

bhāvanāmaggabojjhaṅga

bhāvanāmaggabojjhaṅga

bhāvitabojjhaṅga

bhāvitabojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhaṅga

bojjhanga

bojjhanga

bojjhanga-sākacca vagga

bojjhanga-samyutta

bojjhanga sutta

bojjhaṅgabhāvanā

bojjhaṅgabhāvanā

bojjhaṅgabhāvanā

bojjhaṅgabhāvanānuyutta

bojjhaṅgabhāvanānuyutta

bojjhaṅgabhāvanāpaṭipatti

bojjhaṅgabhāvanāpaṭipatti

bojjhaṅgabhāvanārata

bojjhaṅgabhāvanārata

bojjhaṅgabhāvanāsāmañña

bojjhaṅgabhāvanāsāmañña

bojjhaṅgabhāvappatta

bojjhaṅgabhāvappatta

bojjhaṅgābhisamaya

bojjhaṅgābhisamaya

bojjhaṅgabhojana

bojjhaṅgabhojana

bojjhaṅgadassana

bojjhaṅgadassana

bojjhaṅgadhamma

bojjhaṅgadhamma

bojjhaṅgadhana

bojjhaṅgadhana

bojjhaṅgadhīra

bojjhaṅgadhīra

bojjhaṅgaggahaṇa

bojjhaṅgaggahaṇa

bojjhaṅgakaṇa

bojjhaṅgakaṇa

bojjhangakathā

bojjhaṅgakathāgati

bojjhaṅgakathāgati

bojjhaṅgakathānantaraṃ

bojjhaṅgakathānantaraṃ

bojjhaṅgakosalla

bojjhaṅgakosalla

bojjhaṅgakosalla

bojjhaṅgakusala

bojjhaṅgakusala

bojjhaṅgaḷa

bojjhaṅgaḷa

bojjhaṅgamissaka

bojjhaṅgamissaka

bojjhaṅgamūlaka

bojjhaṅgamūlaka

bojjhaṅgapakkhika

bojjhaṅgapakkhika

bojjhaṅgapariggaha

bojjhaṅgapariggaha

bojjhaṅgapariggāhaka

bojjhaṅgapariggāhaka

bojjhaṅgaparitta

bojjhaṅgaparitta

bojjhaṅgappatta

bojjhaṅgappatta

bojjhaṅgapucchā

bojjhaṅgapucchā

bojjhaṅgaratana

bojjhaṅgaratana

bojjhaṅgaratanamāla

bojjhaṅgaratanamāla

bojjhaṅgaratanapaṭilābha

bojjhaṅgaratanapaṭilābha

bojjhaṅgaratanissara

bojjhaṅgaratanissara

bojjhaṅgasampayutta

bojjhaṅgasampayutta

bojjhaṅgasamuṭṭhāpaka

bojjhaṅgasamuṭṭhāpaka

bojjhaṅgasaṃyutta

bojjhaṅgasaṃyutta

bojjhaṅgattha

bojjhaṅgattha

bojjhaṅgatthaniddesa

bojjhaṅgatthaniddesa

觉悟之路 2009-2028
 
巴利语电子辞典 Pali Dictionary
 
 
粤ICP备13026064号