首页 - 上座部佛教导航 - 上座部佛教论坛 - 上座部佛教百科 - 觉悟之路  
 

巴利语词库总词条数504,000多条,2012年7月4日完成。
 

搜索 Cāga 的结果:

◎ 《汉译パーリ语辞典》

Cāga

cāga:n.[Sk.tyāga<tyaj] 捨,施捨,棄捨.-ānussati 捨隨念.-sampadā 捨具足.

◎ 《パーリ语辞典》

Cāga

cāga:n.[Sk.tyāga<tyaj] 捨,施捨,棄捨.-ānussati 捨随念.-sampadā 捨具足.

◎ 《パーリ语辞典》

Cāga

cāga:n.[Sk.tyāga<tyaj] 捨,施捨,棄捨.-adhiṭṭhāna舍住处[四住处の一].-ānussati 捨随念.-cetanā-dāna舍思施.-dhana施财[七财の一].-sampadā 捨具足.-sampanna弃舍具足

◎ 《巴汉词典》

Cāga

Cāga,【阳】 礼物,放弃,慷慨,舍。(p126)

◎ 《巴汉词典》

Cāga

Cāga,(from cajati,to give up; Sk.tyāga‹ tyāj抛弃),【阳】舍施(台语sia2 si3),放弃(abondoning),舍(giving up),抛弃(台语:扌穴掬hiat kak8),捐弃(说文解字︰「捐」弃也)。cāgādhiṭṭhāna,舍决意(the resolution of generosity,D.33./III,229。cāgānussati,舍施随念。cāgakathā,舍论(talk about munificence。cāgadhana,舍财(七圣财之一,另外六个︰saddhādhana,sīladhana,hiridhana,ottappadhana,sutadhana,paññādhana。cāgasampadā (&cāgasampanna舍成就)。

◎ 《巴利语字汇》

Cāga

cāga: 弃舍、舍离、远离

◎ Pali Myanmar Dictionary

Cāga

cāga:cāga(pu)
စာဂ(ပု)
[hā+ṇa.caja+ṇa.hā cāge,ṇo,dvittacattagattāni,caja hānimhi vā.,ṭī.42va.sūci.188.cajjateç cajanaṃ vā cāgo.ka.529.caja hānimhi,acajjitthaç cajjateç cajjissateç cajanaṃ vā cāgo.rū.58va.caja+.,5.44.(tyāga-saṃ)]
[ဟာ+ဏ။ စဇ+ဏ။ ဟာ စာေဂ၊ ေဏာ၊ ဒြိတၱစတၱဂတၱာနိ၊ စဇ ဟာနိမွိ ဝါ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၄၂ဝ။ သူစိ။ ၁၈၈။ စဇၨေတ,စဇနံ ဝါ စာေဂါ။ ကစၥည္း။ ၅၂၉။ စဇ ဟာနိမွိ၊ အစဇၨိတၳ,စဇၨေတ,စဇၨိႆေတ,စဇနံ ဝါ စာေဂါ။ ႐ူ။ ၅၈ဝ။ စဇ+ဃဏ္။ ေမာဂ္၊ ၅။ ၄၄။ (တ်ာဂ-သံ)]

◎ Buddhist Dictionary

Cāga

cāga:'liberality',is one of the 'blessings' (s.sampadā),'foundations' (s.adhiṭṭhāna),'recollections' (s.anussati),'treasures' (s.dhana ).

◎ Concise P-E Dictionary

Cāga

cāga:[m.] gift; abandoning; giving up; generosity.

◎ PTS P-E Dictionary

Cāga

Cāga,[from cajati,to give up,Vedic tyaj.Cp.Sk.tyāga] (a) abandoning,giving up,renunciation Vin.I,10; S.III,13,26,158; M.I,486; A.I,299.More freq.as:(b) liberality,generosity,munificence (n.) generous,munificent (adj.):sīlasampanno saddho purisapuggalo sabbe maccharino loke cāgena atirocati “he who is virtuous & religious excels all stingy people in generosity" A.III,34.In freq.combns e.g.sacca dama dhiti c.Sn.188=S.I,215; sacca dama c.khanti Sn.189= S.I,215; mutta° (adj.) liberal,munificent,S.V,351=392.°paribhāvita citta “a heart bent on giving" S.V,309.In this sense cāga forms one of the (3,4,5 or 7) noble treasures of a man (cp.the Catholic treasure of grace & see °dhana below),viz.(as 5) saddhā,sīla,suta,cāga,paññā (faith,virtue,right knowledge,liberality,wisdom) S.I,232; A.I,210; III,80=S.IV,250; M.III,99; D.III,164,165; cp.A.I,152=III,44; (as 4:the last minus suta) S.V,395; A.II,62 (sama°); (as 3) saddhā,sīla,cāga J.II,112; (as 7) ajjhesanā,tapo,sīla,sacca,cāga,sati,mati J.II,327; cp.śīla-śruta-tyāga Itm 311.-- PvA.30,120; Sdhp.214,323.See also anussati & anussarati.

--âdhiṭṭhāna the resolution of generosity,as one of the 4:paññā°,sacca°,c°.,upasama° D.III,229; --ânussati generosity A.I,30; V,331; D.III,250,280; Vism.197; --kathā talk about munificence A.III,181; --dhana the treasure of the good gift,as one of the 7 riches or blessings,the ariyadhanāni,viz.saddhā,sīla,hiri,ottappa,suta,c.,paññā D.III,163,251,; A.IV,5; VvA.113; as one of 5 (see above) A.III,53; --sampadā (& sampanna) the blessing of (or blessed with) the virtue of munificence A.I,62; II,66; III,53; IV,221,etc.(Page 264)

◎ Pali Viet Dictionary

Cāga

CĀGA:[m] vật tặng,dứt bỏ,bỏ đi,sự bỏ của cải,ban phát rộng rãi cho người

◎ Pali Viet Abhi- Terms

Cāga

cāga:sự xả bỏ,xã thí

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

Cāga

cāga:စာဂ (ပု)
[ဟာ+ဏ။ စဇ+ဏ။ ဟာ စာေဂ၊ ေဏာ၊ ဒြိတၱစတၱဂတၱာနိ၊ စဇ ဟာနိမွိ ဝါ။ ဓာန္၊ ဋီ။ ၄၂ဝ။ သူစိ။ ၁၈၈။ စဇၨေတ,စဇနံ ဝါ စာေဂါ။ ကစၥည္း။ ၅၂၉။ စဇ ဟာနိမွိ၊ အစဇၨိတၳ,စဇၨေတ,စဇၨိႆေတ,စဇနံ ဝါ စာေဂါ။ ႐ူ။ ၅၈ဝ။ စဇ+ဃဏ္။ ေမာဂ္၊ ၅။ ၄၄။ (တ်ာဂ-သံ)]
(၁) စြန္႔ျခင္း။ (က) စြန္႔လြတ္ျခင္း။ (ခ) စြန္႔ၾကဲ-ေပးကမ္း-လွဴဒါန္း-ျခင္း။ (ဂ) စြန္႔ပယ္ျခင္း။ (၂) (တဏွာကို) စြန္႔ပယ္ေၾကာင္း-စြန္႔ပယ္ရာ-နိဗၺာန္။ (၃) (ကိေလသာတို႔ကို) စြန္႔ပယ္ေၾကာင္း-စြန္႔ပယ္ရာ-အရဟတၱဖိုလ္ဉာဏ္။ (၄) စြန္႔ၾကဲ-ေပးကမ္း-လွဴဒါန္း-တတ္ေသာ ေစတနာ။ စာဂေစတနာ-ၾကည့္။ (၅) စြန္႔ၾကဲ-ေပးကမ္း-လွဴဒါန္း-ေၾကာင္းတရား (ဒါနေစတနာ,အေလာဘ)။

◎ U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary

Cāga

cāga:စာဂ (ပ) (√စဇ္+ဏ)
စြန္႔ျခင္း။ ေပးကမ္းစြန္႔ၾကဲျခင္း။

与 Cāga 相似的巴利词:

accagā

accagā

accagā

accagā

accagā

accagā

accagā

accagā

accagā

accagā

accagamā

accagamā

accagamā

accagamā

accagamā

accagamā

accagamā

accāgamā

āhatacatupañcagaṇṭhika

āhatacatupañcagaṇṭhika

akusalapariccāga

akusalapariccāga

amaccagaṇa

amaccagaṇa

amaccagaṇanā

amaccagaṇanā

amaccagaṇaparivuta

amaccagaṇaparivuta

amaccagaṇaparivuta

āmisacāga

āmisacāga

āmisapariccāga

āmisapariccāga

amuttacāga

amuttacāga

amuttacāgatā

amuttacāgatā

aṅgapariccāga

aṅgapariccāga

apaccāgacchanta

apaccāgacchanta

apaccāgamana

apaccāgamana

apariccāga

apariccāga

apariccāgapaccupaṭṭhāna

apariccāgapaccupaṭṭhāna

aparimitadhanapariccāga

aparimitadhanapariccāga

aparimitadhanapariccāgabhāva

aparimitadhanapariccāgabhāva

appamattakapariccāga

appamattakapariccāga

atipariccāga

atipariccāga

atipariccāga

atipariccāga

attapariccāga

attapariccāga

aṭṭhārasakoṭipariccāga

aṭṭhārasakoṭipariccāga

āyapariccāga

bāhirabhaṇḍapariccāga

bāhirabhaṇḍapariccāga

bāhirakabhaṇḍapariccāga

bāhirakabhaṇḍapariccāga

bhariyapariccāga

bhariyapariccāga

bhāsantarapariccāga

bhāsantarapariccāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāga

cāgabahula

cāgabahula

cāgabahula

cāgacetanā

cāgacetanā

cāgacitta

cāgacitta

cāgadhana

cāgadhana

cāgādhimānasa

cāgādhimānasa

cāgādhimutta

cāgādhimutta

cāgādhiṭṭhāna

cāgādhiṭṭhāna

cāgādhiṭṭhānapariggahita

Copyright @ Theravada ©2009-2018