觉悟之路 - 上座部论坛 - 上座部资讯 - 上座部百科 - 巴利三藏  
 

巴利语词库总词条数504,000多条,2012年7月4日完成。
 

搜索 aṅga 的结果:

◎ Concise P-E Dictionary

Aṅga

aṅga:n. [〃] ① 部分,支分,肢體,身分,關心,理由. kiṃ aṅga 何況對於~. ② 手的占相,手足判斷. -jāta 生支,男根. -paccaṅga 肢節. -vāta 肢痛. -vijjā 手足占相,人相術.

◎ 《パーリ语辞典》

Aṅga

aṅga:n. [〃] ① 部分,支分,肢体,身分,関心,理由. kiṃ aṅga いかにいわんや…においておや. ② 手の占相,手足判断. -jāta 生支,男根. -paccaṅga 肢節. -vāta 肢痛. -vijjā 手足占い,人相術.

◎ 《パーリ语辞典》

Aṅga

aṅga:n. [〃] ① 部分,支分,肢体,身分,関心,理由. kiṃ aṅga いかにいわんや…においておや. -m-aṅgānusārī-vāta肢マ随流风,肢体循环风.-ātikkama.-samatikkama支の超越。-ārammaṇa-saṇkantika支と所绿との超越.-paṇītatā支の胜妙性.-vavatthāpana支分の确立.-saṇkantika支の超越.-santatā支の寂静性.② 手の占相,手足判断. -jāta 生支,男根. -paccaṅga 肢節. -vāta 肢痛. -vijjā 手足占い,人相術。

◎ 《パーリ语辞典》

Aṅga

aṅga:m. アソガ国[十六大国の一,アガダ国の东]。

◎ 《巴利语汇解》

Aṅga

Aṅga:(古国名)盎嘎, (古音译:)鸯伽,鸯迦

◎ 《巴汉词典》

Aṅga

Aṅga,【中】 1. 成分。2. 肢。 3. 质量。~paccaṅga,【中】大小肢。~rāga,【阳】涂身的化妆品。~vijjā,【阴】手相或命相。(p3)

◎ 《巴汉词典》

Aṅga

Aṅga,【中】1.成分。2.肢。3.特质。aṅgapaccaṅga,【中】大小肢。aṅgarāga,【阳】涂身的化妆品。aṅgavijjā,【阴】手相。

◎ 《巴英术语汇编》

Aṅga

Aṅga:要素、成分。

◎ Pali Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:aṅga(ti)
အဂၤ(တိ)
[aṅga+ṇa]
[အဂၤ+ဏ]

◎ Pali Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:aṅga(puṃ-bahu)
အဂၤ(ပုံ-ဗဟု)
[aṅga+ṇa. puṃ bahutte...maddābhaggaṅgasīhaḷā. .184-5. ī so saddavinicchaya a moṅga,nisya,4,19-.]
[အဂၤ+ဏ။ ပုံ ဗဟုေတၱ...မဒၵါဘဂၢဂၤသီဟဠာ။ ဓာန္။၁၈၄-၅။ ဤပုဒ္ႏွင့္ စပ္ေသာ သဒၵဝိနိစၧယ အက်ယ္ကို ေမာဂၤ၊ နိသ်၊ ၄၊၁၉-သုတ္တြင္ၾကည့္။]

◎ Pali Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:aṅga(ti)
အဂၤ(တိ)
[aṅga+ṇa]
[အဂၤ+ဏ]

◎ Pali Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:aṅga(na)
အဂၤ(န)
[aṅga+a]
[အဂၤ+အ]

◎ Pali Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:aṅga(bya)
အဂၤ(ဗ်)
]çheç]]ca nitea apruso ]]ā]]ca.
'အို,ေဟ,ဟယ္''စသည္ျဖင့္ ေခၚျခင္း၌ အသုံးျပဳေသာ ''အာလုပ္''စကား။

◎ Concise P-E Dictionary

Aṅga

aṅga:[nt.] 1. a constituent part; 2. a limb; 3. quality.

◎ PTS P-E Dictionary

Aṅga

Aṅga,(nt.) [Vedic aṅga,anc cp. Lat. angulus = angle,corner etc.,ungulus finger-ring = Sk. aṅgulīya. See also aṅka,aṅguṭṭha & aṅgula] (1) (lit.) a constituent part of the body,a limb,member; also of objects:part,member (see cpd. °sambhāra); uttam°aṅga the reproductive organ J.V,197; also as “head” at ThA.209. Usually in cpds. (see below,esp. °paccaṅga),as sabbaṅga-kalyāṇī perfect in all limbs Pv.III,35 (= sobhaṇa-sabbaṅga-paccaṅgī PvA.189) and in redupln. aṅga-m-aṅgāni limb by limb,with all limbs (see also below aṅga + paccaṅga) Vin.III,119; Vv 382 (°ehi naccamāna); Pv.II,12101318 (sunakho te khādati). -- (2) (fig.) a constituent part of a whole or system or collection,e. g. uposath° the vows of the fast J.I,50; bhavaṅga the constituents or the condition of becoming (see bhava & cp. Cpd. 265 sq.); bojjhaṅga (q. v.). Esp. with numerals:cattāri aṅgāni 4 constituents A.II,79 (viz. sīla,samādhi,paññā. vimutti and rūpa,vedanā,saññā,bhava),aṭṭhaṅgika (q. v.) magga the Path with its eight constituents or the eightfold Path (KhA 85:aṭṭh’aṅgāni assā ti) navaṅga Buddha-sāsana see nava. -- (3) a constituent part as characteristic,prominent or distinguishing,a mark,attribute,sign,quality D.I,113 sq.,117 (iminā p° aṅgena by this quality,or:in this respect,cp. below 4; DA.I,281 expls tena kāra‹-› ṇena). In a special sense striking (abnormal) sign or mark on the body D.I,9,from which a prophesy is made (:hattha-pādādisu yena kenaci evarūpena aṅgena samannāgato dīghāyu . . hotī ti . . aṅgasatthan = chiromantics DA.I,92). Thus in combn. with samannāgata & sampanna always meaning endowed with “good”,superior,remarkable “qualities”,e. g. J.I,3 (sabbaṅga-sampanna nagaraṁ a city possessing all marks of perfection); II,207. ‹-› In enumn. with var. numerals:tīhi aṅgehi s. A.I,115; cattāri sotapannassa a- D.III,227 = A.IV,405 sq.; pañcaṅga-vippahīno (i. e. giving up the 5 hindrances,see nīvaraṇa) and pañcaṅga-samannāgato (i. e. endowed with the 5 good qualities,viz. the sīla-kkhandha,see kkhandha II.A d) S.I,99 = A.I,161; V,15,29. Similarly the 5 attributes of a brahmin (viz. sujāta of pure birth,ajjhāyaka a student of the Vedas,abhirūpa handsome,sīlava of good conduct,paṇḍita clever) D.I,119,120. Eight qualities of a king D.I,137. Ten qualities of an Arahant (cp. dasa1 B 2) S.III,83; Kh IV.10 = KhA 88; cp. M.I,446 (dasah’aṅgehi samannāgato rañño assājāniyo). -- (4) (modally) part,share,interest,concern; ajjhattikaṁ aṅgaṁ my own part or interest (opp. bāhiraṁ the interest in the outside world). A.I,16 sq. = S.V,101 sq.; It.9. rañño aṅgaṁ an asset or profit for the king M.I,446. Thus adv. tadaṅga (see also ta° I.a) as a matter of fact,in this respect,for sure,certainly and tadaṅgena by these means,through this,therefore M.I,492; A.IV,411; Sdhp.455,456; iminā p° aṅgena for that reason M.II,168. -- In compn. with verbs aṅgi° (aṅgī°):angigata having limbs or ports,divided DA.I,313; cp. samaṅgi (-bhūta).

--jāta “the distinguishing member”,i. e. sign of male or female (see above 3); membrum virile and muliebre Vin.I,191 (of cows); III,20,37,205; J.II,359; Miln.124. --paccaṅga one limb or the other,limbs great and small M.I,81; J VI--20,used (a) collectively:the condition of perfect limbs,or adj. with perfect limbs,having all limbs Pv.II,1212 (= paripuṇṇa-sabbaṅga-paccaṅgavatī PvA.158); SnA 383; DhA.I,390; ThA.288; Sdhp.83 fig. rathassa aṅgapaccaṅgan M.I,395; sabbaṅga-paccaṅgāni all limbs Miln.148. -- (b) distributively (cp. similar redupl. formations like chiddâvachidda,seṭṭhânu-seṭṭhi,khaṇḍākhaṇḍa,cuṇṇavicuṇṇa) limb after limb,one limb after the other (like aṅgamaṅgāni above 1),piecemeal M.I,133 (°e daseyya),366; J.I,20; IV,324 (chinditvā). --paccaṅgatā the condition or state of perfect limbs,i. e. a perfect body VvA.134 (suvisuddh°). --paccaṅgin having all limbs (perfect) D.I,34 (sabbaṅga-peccaṅgī); PvA.189. --rāga painting or rouging the body Vin.II,107 (+ mukha°). --laṭṭhi sprout,offshoot ThA.226. --vāta gout Vin.I,205. --vijjā the art of prognosticating from marks on the body,chiromantics,palmistry etc. (cp. above 3) D.I,9 (see expl. at DA.I,93); J.I,290 (°āya cheka clever in fortune-telling); °ânubhāva the power of knowing the art of signs on the body J.II,200; V,284; °pāṭhaka one who in versed in palmistry etc. J.II,21,250; V,458. --vekalla bodily deformity DhA.II,26. --sattha the science of prognosticating from certain bodily marks DA.I,92. --sambhāra the combination of parts Miln.28 = S.I,135; Miln.41. --hetuka a species of wild birds,living in forests J.VI,538. (Page 6)

◎ Pali-Dictonary from VRI

Aṅga

aṅga:Indeed! Oh!

◎ Pali Viet Dictionary

Aṅga

AṄGA:[nt] một bộ phận,chân,tay,một số lượng --paccaṅga,[nt] phần nhỏ,lớn của chân tay --rāga [m] dầu sáp để thoa mình --vijjā [f] thuật xem chỉ tay và xem tướng,xem dấu trong thân thể

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:"အဂၤ(ဗ်)
'အို,ေဟ,ဟယ္''စသည္ျဖင့္ ေခၚျခင္း၌ အသုံးျပဳေသာ ''အာလုပ္''စကား။
တိပိ၊၁၊၁၃၆

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:အဂၤ(န)
[အဂၤ+အ]
(၁) အစိတ္အဂၤါ၊ ေပါင္းစပ္ပါဝင္ေသာ-ဝတၳဳပစၥည္း-တရားသေဘာအစိတ္။ အဂၤသမ႓ာရႏွင့္ အ႒ဂႋက ၾကည့္။ (၂) အေၾကာင္းအဂၤါ၊ အေျခခံအခ်က္။ (၃) အဖို႔အစုအဂၤါ။ မဂၢဂၤ-ၾကည့္။ (၄) သုတၱ,ေဂယ်-စေသာ အဂၤါ၊ ေဒသနာ-သေဘာ-အမ်ိဳးအစား။ နဝဂၤ-လည္းၾကည့္။ (၅) ဂုဏ္အဂၤါ။ (၆) အျပစ္အဂၤါ။ (၇) အေၾကာင္းနိမိတ္၊ အမွတ္လကၡဏာ။ ဧကဂၤဒႆီ-ၾကည့္။ (၈) ကိုယ္,ကိုယ္ခႏၶာ။ ေရာဟိတဂၤ,ဟရိစႏၵနလိတၱဂၤ-တို႔လည္းၾကည့္။ (၉) (က) ကိုယ္၏ အစိတ္အဂၤါ၊ ေျခလက္စေသာ အဂၤါ၊ အဂၤါႀကီးငယ္။ (ခ) ညီ,အစ္ကို။ (ဂ) ကိုယ္၏အစိတ္အဂၤါျဖစ္ေသာ အသား၊ ေပါင္သား ရင္အုပ္သားစသည္။ အဂၤမံသ-လည္းၾကည့္။ (ဃ) (ငွက္တို႔၏လည္းပင္း,အေတာင္ဟူေသာ) ကိုယ္အဂၤါ။ ဝကၠဂၤ-ၾကည့္။ (င) (လိပ္၏ေျခလက္ဦးေခါင္းဟူေသာ) ကိုယ္အဂၤါ။ (၁ဝ) အမွတ္အသားအဂၤါ၊ အေကာင္း-အဆိုး-ဘုန္းရွိ-ဘုန္းမဲ့-လကၡဏာ။ အဂၤဝိဇၨာ-ၾကည့္။ (၁၁) အေပါင္ (ေညာင္ေစာင္းေပါင္,ခုတင္ေပါင္စသည္)။ (၁၂) အဂၤက်မ္း၊ အဂၤါႀကီးငယ္တို႔၏ အက်ိဳးအျပစ္ကို ျပဆိုေသာ က်မ္း။

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:အဂၤ(တိ)
[အဂၤ+ဏ]
(၁) အဂၤမည္ေသာ-လွပေသာ-ကိုယ္အဂၤါရွိေသာ-မင္းသားမ်ား။ အဂၤ-လည္းၾကည့္။ (ပု) (၂) အဂၤမည္ေသာ ပေစၥကဗုဒၶါ။ (ပု) (၃) အဂၤမည္ေသာ မေထရ္ (ေလာမသကဂႋယမေထရ္)။ အဂၤေထရ-ၾကည့္။ (ပု) (၄) အဂၤမည္ေသာ မင္း။

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:"အဂၤ(ပုံ-ဗဟု)
[အဂၤ+ဏ။ ပုံ ဗဟုေတၱ...မဒၵါဘဂၢဂၤသီဟဠာ။ ဓာန္။၁၈၄-၅။ ဤပုဒ္ႏွင့္ စပ္ေသာ သဒၵဝိနိစၧယ အက်ယ္ကို ေမာဂၤ၊ နိသ်၊ ၄၊၁၉-သုတ္တြင္ၾကည့္။]
အဂၤမည္ေသာ မင္းသားတို႔ ေနထိုင္အုပ္စိုးရာျဖစ္ေသာ တိုင္း။ တိုင္းႀကီး ၁၆-တိုင္းတြင္ အပါအဝင္ျဖစ္ေသာ အဂၤတိုင္း။

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:အဂၤ(တိ)
[အဂၤ+ဏ]
(ပု-ဗဟု) (၁) အဂၤတိုင္း၌ ေနထိုင္သူမ်ား။ အဂၤတိုင္းသူတိုင္းသားမ်ား။ အဂၤမဂဓ-ၾကည့္။ (ပု) (၂) အဂၤတိုင္း၏ အရွင္ျဖစ္ေသာ၊ အဂၤတိုင္းကို အစိုးရေသာ၊ သူ။

◎ Pali Roots Dictionary

Aṅga

aṅga:အဂၤ
ဘူ+စု = ဂတိ ,သခၤ်ာနေကၤသု-သြားျခင္း,ေရတြက္ျခင္း,အမွတ္တံဆိပ္ ခတ္ႏွိပ္ျခင္းတို႔၌။ အဂၤတိ၊ အေဂၤတိ၊ အဂၤယတိ။

◎ U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:အဂၤ(ပ)
အဂၤတိုင္း။

◎ U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary

Aṅga

aṅga:အဂၤ(န)
အစိတ္။ ကိုယ္အစိတ္။ ကိုယ္လက္စေသာ အဂၤါ။
ဟတၳၪၥ ေဝဏိၪၥ ဌေပတြာ အဝေသသံ အဂႍ နာမ၊ လက္ကိုလည္းေကာင္း၊ ဆံထံုးကိုလည္းေကာင္းထား၍ အႂကြင္းသည္ အဂၤါမည္၏။ ေတနေဂၤန၊ ထိုအေၾကာင္းေၾကာင့္။

◎ Pali Proper Names Dictionary

Anga

Anga:1. Anga. (See also Angā).-One of the stock list of the sixteen Powers or Great Countries (Mahājanapadā),mentioned in the Pitakas. E.g.,A.i.213; iv.252,256,260.

The countries mentioned are Anga,Magadha,Kāsī,Kosala,Vajji,Mallā,Cetī,Vamsā,Kuru,Pañcāla,Macchā,Sūrasena,Assaka,Avantī,Gandhāra,and Kamboja. Other similar lists occur elsewhere,e.g. D.ii.200 (where ten countries are mentioned); see also Mtu.i.34 and i.198; and Lal.24(22).

It was to the east of Magadha,from which it was separated by the River Campā,and had as its capital city Campā,near the modern Bhagalpur (Cunningham,pp. 546-7). Other cities mentioned are Bhaddiya (DA.i.279; DhA.i.384) and Assapura (M.i.271).

The country is generally referred to by the name of its people,the Angā,though occasionally (E.g.,DhA.i.384) the name Angarattha is used. In the Buddha’s time it was subject to Magadha,(ThagA.i.548) whose king Bimbisāra was,we are told,held in esteem also by the people of Anga (MA.i.394),and the people of the two countries evidently used to pay frequent visits to each other (J.ii.211). We never hear of its having regained its former independence,and traditions of war between the two countries are mentioned (E.g.,J.iv.454; J.v.316; J.vi.271).

In the Buddha’s time the Angarājā was just a wealthy nobleman,and he is mentioned merely as having granted a pension to a Brahmin (M.ii.163). The people of Anga and Magadha are generally mentioned together,so we may gather that by the Buddha’s time they had become one people. They provide Uruvela-Kassapa with offerings for his great sacrifice (Vin.i.27). It was their custom to offer an annual sacrifice to Mahā-Brahmā in the hope of gaining reward a hundred thousand fold. On one occasion Sakka appears in person and goes with them to the Buddha so that they may not waste their energies in futile sacrifices (SA.i.269-70).

Several discourses were preached in the Anga country,among them being the Sonadanda Sutta and the two Assapura Suttas (Mahā- and Cūla-). TheMahāgovinda Sutta seems to indicate that once,in the past,Dhatarattha was king of Anga. But this,perhaps,refers to another country (Dial.ii.270 n.; see also The Rāmāyana i.8,9,17,25).

Sona Kolivisa,before he entered the Order,was a squire (paddhagu) of Anga. Thag.v.632.

2. Anga. King.-Chief lay supporter of Sumana Buddha (BuA.130); the Buddhavamsa mentions Varuna and Sarana as Sumana’s aggupatthākā and Udena as upatthāka. Bu.v.28.

3. Anga.-A king of Benares on whose feet hair grew. He inquired of the brahmins the way to heaven,and was told to retire to the forest and tend the sacred fire. He went to Himavā with many cows and women and did as he was counselled. The milk and ghee left over from his sacrifices were thrown away,and from them arose many minor rivers,the Ganges itself,and even the sea. Later he became Indra’s companion. J.vi.203

4. Anga.-King of the Anga country,between whom and King Magadha there was constant war,with varying fortunes. In the end,Magadha,with the help of the Nāga king Campeyya,seized Anga and slew him. J.iv.453.

5. Anga.-One of the Pacceka Buddhas mentioned in the list in the Apadana Commentary. ApA.i.107.

6. Angā.-Chieftains of Anga,so called,according to the Digha Nikāya Commentary (i.279),because of the beauty of their limbs. Their name was customarily (rūlhi-vasena) used to denote their country.

与 aṅga 相似的巴利词:

abbhaṅga

abbhaṅga

abbhaṅga

abbhaṅga

abbhatthaṅgata

abbhatthaṅgata

abbhatthaṅgata

abbhatthaṅgata

abbhokāsikaṅga

abbhokāsikaṅga

abbhokāsikaṅga

abbhokāsikaṅgasamādāna

abbhokāsikaṅgasamādāna

abbohārikappasaṅga

abbohārikappasaṅga

abhaṅga

abhaṅgābhimukha

abhaṅgābhimukha

abhāvappasaṅga

abhāvappasaṅga

abhidhammattha-saṅgaha

abhidhammatthasaṅgaha

abhidhammatthasaṅgaha

abhidhammatthasaṅgaha

abhidhammatthasaṅgaha

abhikiṇṇaṅga

abhikiṇṇaṅga

abhimaṅgala

abhimaṅgala

abhimaṅgala

abhimaṅgala

abhimaṅgala

abhimaṅgala

abhimaṅgala

abhimaṅgala

abhimaṅgalaṃ

abhimaṅgalarūpadassana

abhimaṅgalarūpadassana

abhimaṅgalasammata

abhimaṅgalasammata

abhimaṅgalasammata

abhimaṅgalasammatarūpa

abhimaṅgalasammatarūpa

abhimaṅgalasammataṭṭha

abhimaṅgalasammataṭṭha

abhisaṅga

abhisaṅga

abhisaṅga

abhisaṅga

abhisaṅga

abhisaṅga

abhisaṅga

abhisaṅga

abhisaṅga

abhisaṅga

abhisaṅga

abhisaṅgahetuka

abhisaṅgahetuka

abhisaṅgappavatti

abhisaṅgappavatti

abhisaṅgarasa

abhisaṅgarasa

abhisekagehappavesanaāvāhamaṅgala

abhisekagehappavesanaāvāhamaṅgala

abhisekamaṅgala

abhisekamaṅgala

abhisekamaṅgalaniddesa

abhisekamaṅgalaniddesa

abhisekamaṅgalapokkharaṇī

abhisekamaṅgalapokkharaṇī

abhisekamaṅgalapokkharaṇī

abhisekamaṅgalasiñcaka

abhisekamaṅgalasiñcaka

abhisekanivesanappavesanaāvāhamaṅgala

abhisekanivesanappavesanaāvāhamaṅgala

abhissaṅga

accantatthaṅgama

accantatthaṅgama

accharāsaṅgaṇa

accharāsaṅgaṇa

ādānasaṅgahetu

ādānasaṅgahetu

adhikaraṇasaṅgaha

adhikaraṇasaṅgaha

adhiṭṭhānahāravibhaṅga

adhiṭṭhānahāravibhaṅga

adhobhāgaṅgamanīya

adhobhāgaṅgamanīya

adhogaṅga

adhogaṅga

adhoganga

adhogaṅgaṃ

adhogaṅgāya

adhokurangāma

ādiaṅga

ādiaṅga

ādīnavadassanapubbaṅgama

ādīnavadassanapubbaṅgama

ādisaddasaṅgahita

ādisaddasaṅgahita

觉悟之路 2009-2028
 
巴利语电子辞典 Pali Dictionary
 
 
粤ICP备13026064号