首页 - 上座部佛教导航 - 上座部佛教论坛 - 上座部佛教百科 - 觉悟之路  
 

巴利语词库总词条数504,000多条,2012年7月4日完成。
 

搜索 hadaya 的结果:

◎ 《汉译パーリ语辞典》

hadaya

hadaya:m.[Sk.hṛdaya] 心,心臓.-aṭṭhi 心骨,胸骨.-(ṅ)gama 心期盼,愉快的.-maṃsa 心臓肉.-rūpa 心色.-vatthu 心基,心之所依.-vatthu-dasaka 心基十法.-ssita 心有所依.hadayassānuppatti 心的所依.

◎ 《パーリ语辞典》

hadaya

hadaya:m.[Sk.hṛdaya] 心,心臓.-aṭṭhi 心骨,胸骨.-(ṅ)gama 心よき,愉快な.-maṃsa 心臓肉.-rūpa 心色.-vatthu 心基,心の所依.-vatthu-dasaka 心基十法.-ssita 心に依止せる.hadayassānuppatti 心の得達.

◎ 《巴汉词典》

Hadaya

Hadaya,【中】 心。 ~ṅgama,【形】 愉快的,迷人的,惬意的。 ~maŋsa,【中】心脏肉。 ~vatthu,【中】 心基,心所依。 ~santāpa,【阳】 伤心事。~ssita,~nissita,【形】 与心连接的。(p356)

◎ 《巴汉词典》

Hadaya

Hadaya,(梵 hrdaya‹hrd),【中】心(甲骨文︰心;金文︰心。金文更像心脏之形,可见古人以心脏为思虑之所)。音译纥利陀耶、汗栗驮。意译作肉团心、真实心、坚实心,乃意根之所托。英文的心脏是以希腊语的kardia(καρδια)来的,心脏(拉丁语cor)是一种器官,其主要作用相当於一个动力泵,推动血液在人体中不停地循环流动,有规律的收缩。「心」指心脏或肉团心,此非心识(citta),非具有思考作用之心(缘虑心),但是它是心识所赖以生起之处,即意根是心法(名法)的所依,即心所依靠的色法(心所依处色hadaya rūpa or hadaya vatthu ),它在心脏内,据禅修者所说:它存在於心藏的下部,它取色法及名法当它的对象。它本身即迅速生灭,当它取色法及名法当它的对象时,由心藏内的下部上升到心藏的上部。hadayaṅgama,【形】愉快的,迷人的,惬意的。hadayamaṁsa,【中】心脏肉。hadayadasakakalāpa,【中】心色十法聚(地、水、火、风、颜色、香、味、食素、命根色、心色)。hadayavatthu,(=hadayarūpa) 【中】心所依处色,心色,心基,心所依(支持意界及意识界,存在於有分意界的下端,在心脏上端孔内(hadayakosabbhantara心脏内室)的一小撮滞留血中(非循环血中)。依医学观点,脑的功能包括记忆、思维等,但依深度禅定所见,记忆、思维的作用在心。)。hadayasantāpa,【阳】伤心事。hadayassita,hadayanissita,【形】与心连接的。

◎ Concise P-E Dictionary

hadaya

hadaya:[nt.] the heart.

◎ PTS P-E Dictionary

Hadaya

Hadaya,[Vedic hṛdaya,hṛd=Av.ƶ∂r∂dā,not the same as Lat.cor(dem),but perhaps=Lat.haru entrails (haruspex).See K.Z.XL.419] the heart.-- 1.the physical organ D.II,293; S.I,207 (ettha uro hadayan ti vuttaṁ DhsA.140); in detail:Vism.256,356; VbhA.60,239.‹-› 2.the heart as seat of thought and feeling,esp.of strong emotion (as in Vedas!),which shows itself in the action of the heart S.I,199.Thus defined as “cintā” at Dhtm 535 (as had),or as “hadayaṁ vuccati cittaṁ,” with ster.expln “mano mānasa paṇḍara” etc.Dhs.17; Nd1 412.Cp.DhsA.140 (cittaṁ abbhantar’aṭṭhena hadayan ti vuttaṁ).-- With citta at Sn.p.32 (hadayaṁ te phalessāmi “I shall break your heart”); hadayaṁ phalitaṁ a broken heart J.I,65; DhA.I,173.chinna h.id.J.V,180.hadayassa santi calmness of h.A.V,64 sq.; hadayā hadayaṁ aññāya tacchati M.I,32.h. nibbāyi the heart (i.e.anger) cooled down J.VI,349; h. me avakaḍḍhati my heart is distraught J.IV,415.-- duhadaya bad-hearted J.VI,469.

--aṭṭhi a bone of the heart KhA 49,50 (so read for pādaṭṭhi,see App.to Pj 1.); Vism.255; SnA 116.--gata [°ngata] gone to the heart,learnt by heart Miln.10.--gama [°ngama] heart-stirring,pleasant,agreeable D.I,4; III,173; M.I,345; A.II,209; V,205; Vin.III,77; Nd1 446; Dhs.1343; DA.I,75.--pariḷāha heart-glow Miln.318.--phālana bursting of the heart J.I,282.--maṁsa the flesh of the heart,the heart J.I,278,347; II,159 etc.(very frequent in the Jātakas); DhA.I,5; II,90.--bheda “heart-break,” a certain trick in cheating with measures DA.I,79.--vañcana deluding the heart SnA 183 (cp.J.VI,388 hadaya-tthena),--vatthu (1) the substance of the heart Miln.281; DhsA.140.(2) “heart-basis,” the heart as basis of mind,sensorium commune Tikp 17,26,53 sq.,62,256; Vism.447; SnA 228; DhsA.257,264.See the discussion at Dhs.trsln lxxxvi.and Cpd.277 sq.--santāpa heart-burn,i.e.grief,sorrow Vism.54.--ssita stuck in the heart (of salla,dart) Sn.938; Nd1 411.(Page 728)

◎ Pali Viet Dictionary

HADAYA

HADAYA:[nt] trái tim --ṅgama [a] vui vẻ,kiều diễm,đẹp,dễ thương --maṃsa [nt] thịt của quả tim --vatthu [nt] thể chất của trái tim --santāpa [m] sự buồn rầu --ssita,--nissita [a] có liên hệ đến quả tim

◎ Pali Viet Abhi- Terms

hadaya

hadaya:tim,tâm tạng

◎ U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary

hadaya

hadaya:ဟဒယ (န)
ႏွလံုး။ စိတ္ႏွလံုး။

与 hadaya 相似的巴利词:

abbhussāhitahadaya

abbhussāhitahadaya

abhejjahadaya

abhejjahadaya

abhijjahadaya

abhijjahadaya

abhisittahadaya

abhisittahadaya

ācchādayati

ajjhotthaṭahadaya

ajjhotthaṭahadaya

ākaḍḍhitahadaya

ākaḍḍhitahadaya

ākaḍḍhiyamānahadaya

ākaḍḍhiyamānahadaya

akkhadāyakapetavatthu

akkhadāyakapetavatthu

antohadaya

antohadaya

aparisuddhahadaya

ārakkhadāyaka

ārakkhadāyaka

ārakkhadāyaka thera

āvajjitahadaya

āvajjitahadaya

bahumānahadaya

bahumānahadaya

balavasaṃvegābhitunnahadaya

balavasaṃvegābhitunnahadaya

bhikkhadāyaka

bhikkhadāyaka

bhikkhādāyaka

bhikkhādāyaka

bhikkhādāyaka

bhikkhadāyaka thera

bhikkhādāyakatthera

bhikkhādāyakatthera

bhikkhādāyakavimāna

bhikkhādāyakavimāna

buddhadāyāda

buddhadāyāda

buddhadāyajja

buddhadāyajja

buddhadāyajja

byākulahadaya

byākulahadaya

Chādayamāna

Chādayamāna

Chādayamāna

Chādayamāna

Chādayamāna

Chādayamāna

Chādayanta

Chādayanta

Chādayati

Chādayati

Chādayati

Chādayati

Coditahadaya

Coditahadaya

Codiyamānahadaya

Codiyamānahadaya

Dhammahadayavibhaṅga

Dhammahadayavibhaṅga

Dhammahadayavibhanga Sutta

Diṭṭhahadayavatthurūpa

Diṭṭhahadayavatthurūpa

Duhadaya

Duhadaya

Duhadaya

Dukkhadāyaka

Dukkhadāyaka

Dukkhadāyaka

Dvattiṃsakumbhadāyaka

Dvattiṃsakumbhadāyaka

Dvihadaya

Dvihadaya

Gandhānubaddhahadaya

Gandhānubaddhahadaya

Gatahadaya

Gatahadaya

Hadaya

Hadaya

Hadaya

Hadaya

Hadaya

Hadaya

Hadaya

Hadaya

Hadaya

Hadaya-Vatthu

Hadayaāvāṭa

Hadayabbhantara

Hadayaga

Hadayago

Hadayakampana

Hadayālu

Hadayālū

Hadayaṃ

Hadayamaṃsa

Copyright @ Theravada ©2009-2018