首页 - 上座部佛教导航 - 上座部佛教论坛 - 上座部佛教百科 - 觉悟之路  
 

巴利语词库总词条数504,000多条,2012年7月4日完成。
 

搜索 mukha 的结果:

◎ 《パーリ语辞典》

mukha

mukha:n.[〃] 口,入口,門; 顔,面,前面; 頂点.-ādhāna 馬銜,くつわ.-ālepana 香油,顔に塗るもの.-āḷambada口音楽.-ullokaka,-ullokika 顔をうかがう,追従をいう.-odaka うがい水.-cuṇṇaka 顔料.-tuṇḍaka 嘴,くちばし.-daddarika,-deṇḍimaka 口音楽.-dvāra 口腔.-nimitta 面相,面貌.-puñcanacolaka 拭面布.-phulla 宝珠の一種.-bheriya 口太鼓.-bheruḷaka 口音楽.-roga 口腔病.-valimaka 口音楽.-satti 舌鋒.-homa 口の護摩.

◎ 《巴汉词典》

Mukha

Mukha,【中】 嘴,脸,入口,口子,前面。 【形】 最初的。 ~tuṇḍa,【中】鸟嘴,喙。 ~dvāra,【 中】 嘴。 ~dhovana,【 中】 洗脸,漱口。 ~puñchana,【中】 面巾。 ~pūra,【中】 一口。 【形】 填嘴的。 ~vaṭṭi,【阴】 (杯、碗等)边,轮缘,边缘。 ~vaṇṇa,【阳】 容貌。 ~vikāra,【阳】 脸孔扭曲,扮鬼脸。 ~saṅkocana,【中】 撇嘴(嘴角向下,表示不高兴的情绪)。~saññata,【形】 控制嘴巴的。(p256)

◎ 《巴汉词典》

Mukha

Mukha,(Vedic mukha,fr.Idg.*mu),【中】1.嘴。2.脸。3.入口。4.原因,理由,方法。5.前面。6.面门。音译:目佉。【形】最初的。mukhatuṇḍa,【中】鸟嘴(喙)。mukhadvāra,【中】嘴。mukhadhovana,【中】洗脸,漱口。mukhapuñchana,【中】面巾。mukhapūra,【中】一口。【形】填嘴的。mukhavaṭṭi,【阴】(杯、碗等)边,轮缘,边缘。mukhavaṇṇa,【阳】容貌,脸色,面象(ming7 chiunn)。mukhavikāra,【阳】脸孔扭曲,扮鬼脸。mukhasaṅkocana,【中】撇嘴(嘴角向下,表示不高兴的情绪)。mukhasaññata,【形】控制嘴巴的。nava vaṇa-mukhāni﹐九孔、九入、九漏、九疮,即:两眼、两耳、两鼻孔、口及大小便道等九处。

◎ 《巴利语字汇》

mukha

mukha: 嘴、脸、入口

◎ Pali Myanmar Dictionary

mukha

mukha: mukha(na)
မုခ(န)
[mu+kha.mu bandhane,khoya ottātā-vo nipātanā,mukhaṃ.,ṭī.26va.]
[မု+ခ။ မု ဗႏၶေန၊ ေခါယ ဩတၱာတာ-ေဝါ နိပါတနာ၊ မုခံ။ ဓာန္၊ဋီ။၂၆ဝ။]

◎ Concise P-E Dictionary

mukha

mukha:[nt.] mouth; face; entrance; opening; front.(adj.),foremost.

◎ PTS P-E Dictionary

Mukha

Mukha,(nt.) [Vedic mukha,fr.Idg.*mu,onomat.,cp.Lat.mu facere,Gr.mukάomai,Mhg.mūgen,Lat.mūgio to moo (of cows),to make the sound “moo”; Ohg.māwen to cry,muckazzen to talk softly; also Gr.mu_qos word,“myth”; Ohg.mūla=Ger.maul; Ags.mule snout,etc.Vedic mūka silent,dumb=Lat.mutus=E.mute] 1.the mouth Sn.608,1022 (with ref.to the long tongue,pahūta-jivha,of the Buddha or Mahāpurisa); J.II,7; DA.I,287 (uttāna° clear mouthed,i.e.easy to understand,cp.D.I,116); PvA.11,12 (pūti°),264 (mukhena).-- 2.the face J.VI,218 (uṇṇaja m.); PvA.74,75,77; °ṁ karoti to make a face (i.e.grimace) Vism.343.--adho° face downward Vin.II,78; opp.upari° (q.v.); assu° with tearful face Dh.67; PvA.39; see assu.--dum° (adj.) sad or unfriendly looking J.II,393; VI,343; scurrilous J.V,78; bhadra° brightfaced PvA.149; ruda° crying Pv.I,112.-- 3.entrance,mouth (of a river) Mhvs 8,12; āya° entrance (lit.opening),i.e.cause or means of income DA.I,218; ukkā° the opening of a furnace,a goldsmith’s smelting pot A.I,257; Sn.686; J.VI,217; 574.ubhato-mukha having 2 openings M.I,57.sandhi° opening of the cleft PvA.4.Hence:-- 4.cause,ways,means,reason,by way of J.III,55 by way of a gift (dānamukhe); IV,266 (bahūhi mukhehi).--apāya° cause of ruin or loss A.II,166; IV,283.-- 5.front part,front,top,in īsā° of the carriage pole S.I,224=J.I,203.Hence:-- 6.the top of anything,front,head,best part; adj.topmost,foremost Sn.568 (aggihutta-mukhā yaññā),569 (nakkhattānaṁ mukhaṁ cando; cp.Vin.I,246); VbhA.332 (=uttamaṁ,mukha-bhūtaṁ vā).-- Der.adj.mokkha & pāmokkha (q.v.).Note.A poetical Instr.sg.mukhasā is found at Pv.I,23 & I.32,as if the Nom.were mukho (s-stem).-- The Abl.mukhā is used as adv.“in front of,before,” in cpd.sam° & param°,e.g.PvA.13.See each sep.

--ādhāna (1) the bit of a bridle M.I,446; (2) setting of the mouth,i.e.mouth-enclosure,rim of the m.; in m.siliṭṭhaṁ a well-connected,well-defined mouth-contour DhsA.15 (not with trsl.“opens lightly,” but better with note “is well adjusted,” see Expos.19,where write °ādhāna for °ādāna).--āsiya (? cp.āsita1) to be eaten by the mouth DhsA.330 (mukhena asitabba).--ullokana looking into a person’s face,i.e.cheerful,bright,perhaps also flattering DhA.II,193 (as °olokana).--ullokika flattering (cp.above) Nd1 249 (puthu Satthārānaṁ m.puthujjana); PvA.219.--odaka water for rinsing the mouth Nd2 391=Miln.370; VvA.65; DhA.II,19; IV,28.--ja born in (or from) the mouth,i.e.a tooth J.VI,219.--tuṇḍa a beak VvA.227 [cp.BSk.mukhatuṇḍaka Divy 387].--dugga one whose mouth is a difficult road,i.e.one who uses his mouth (speech) badly Sn.664 (v.l.°dukkha).--dūsi blemishes of the face,a rash on the face DA.I,223 (m.--dosa ibid.).--dvāra mouth opening PvA.180.--dhovana-ṭṭhāna place for rinsing the mouth,“lavatory” DhA.II,184.--puñchana wiping one’s mouth Vin.I,297.--pūra filling the mouth,a mouthful,i.e.as much as to fill the mouth J.VI,350.--pūraka mouth-filling Vism.106.--bheri a musical instrument,“mouth-drum,” mouthorgan (?) Nd2 219 B; SnA 86.--makkaṭika a grimace (like that of a monkey) of the face J.II,70,448 (T.makkaṭiya).--vaṭṭi “opening-circumference,” i.e.brim,edge,rim DhA.II,5 (of the Lohakumbhi purgatory,cp.J.III,43 lohakumbha-mukhavaṭṭi); DhA.III,58 (of a gong).--vaṇṇa the features PvA.122,124.--vikāra contortion of the mouth J.II,448.--vikūṇa (=vikāra) grimace SnA 30.--saṅkocana distortion or contraction of the mouth,as a sign of displeasure DhA.II,270; cp.mukha-saṅkoca Vism.26.--saññata controlling one’s mouth (i.e.speech) Dh.363,cp.DhA.IV,93.(Page 534)

◎ Pali Viet Dictionary

MUKHA

MUKHA:[nt] miệng,mặt,cửa vào,mở ra,phía trước [adj] trước hết --tuṇṇa [nt] mỏ (chim) --dvāra [nt] cửa miệng --dhovana [nt] sự súc rửa miệng,rửa mặt --puñchana [nt] khăn lau mặt --pūra [nt] đầy miệng,một miếng ăn --vaṭṭi [f] bìa,mé,miệng (chén) bờ --vaṇṇa [m] màu da mặt,gương mặt,sắc diện --vikāra [m] sự nhăn mặt --sankocana [nt] trề miệng,(tỏ vẻ không vừa ý ) --saññtaka [a] dọn miệng,chế ngự miệng,cầm miệng lại

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

mukha

mukha:မုခ(န)
[မု+ခ။ မု ဗႏၶေန၊ ေခါယ ဩတၱာတာ-ေဝါ နိပါတနာ၊ မုခံ။ ဓာန္၊ဋီ။၂၆ဝ။]
(၁) မ်က္ႏွာ။ (၂) ခံတြင္း၊ပါးစပ္၊ ႏႈတ္သီး။ မူရင္းၾကည့္ပါ။ မုခသႏၷိဓိ-ၾကည့္။

◎ U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary

mukha

mukha:မုခ (န)
မ်က္ႏွာ။ ခံတြင္း။ အဝ။ တံခါး။ အေၾကာင္း။ မုခ္။

与 mukha 相似的巴利词:

abaddhamukha

abaddhamukha

abaddhamukha

abbhokāsābhimukha

abbhokāsābhimukha

abhaṅgābhimukha

abhaṅgābhimukha

abhāvaggahaṇamukha

abhāvaggahaṇamukha

abhedanamukha

abhedanamukha

abhibyāpanamukha

abhibyāpanamukha

abhihatamukha

abhihatamukha

abhimukha

abhimukha

abhimukha

abhimukha

abhimukha

abhimukha

abhimukha

abhimukha

abhimukha

abhimukha

abhimukhabhāga

abhimukhabhāga

abhimukhabhāva

abhimukhabhāva

abhimukhābhāva

abhimukhābhāva

abhimukhacalana

abhimukhacalana

abhimukhacitta

abhimukhacitta

abhimukhadisā

abhimukhadisā

abhimukhadvāra

abhimukhadvāra

abhimukhagata

abhimukhagata

abhimukhāgata

abhimukhāgata

abhimukhakaraṇa

abhimukhakaraṇa

abhimukhakāya

abhimukhakāya

abhimukhaṃ

abhimukhaṃ

abhimukhamagga

abhimukhamagga

abhimukhañāṇa

abhimukhañāṇa

abhimukhasaṃsappana

abhimukhasaṃsappana

abhimukhatittha

abhimukhatittha

abhimukhatta

abhimukhattha

abhimukhattha

abhimukhaṭṭhāna

abhimukhaṭṭhāna

abhimukhaṭṭhāna

abhimukhavacana

abhimukhavacana

abhimukhayācana

abhimukhayācana

abhimukhayuddha

abhimukhayuddha

abhinivesamukha

abhinivesamukha

abhinivesanamukha

abhinivesanamukha

abhisammukhabhāva

abhisammukhabhāva

abhisammukhaṭṭhāna

abhisammukhaṭṭhāna

abhisaṅkhāramukha

abhisaṅkhāramukha

ācariyamukha

ācariyamukha

ādāsamukha

ādāsamukhakumāra

ādāsamukhakumāra

ādāsamukharāja

ādāsamukharāja

ādeyyamukha

ādeyyamukha

ādhātabbamukha

ādhātabbamukha

ādheyyamukha

ādheyyamukha

ādheyyamukha

ādheyyamukha

adhippāyaniddhāraṇamukha

adhippāyaniddhāraṇamukha

adhomukha

adhomukha

adhomukha

adhomukha

Copyright @ Theravada ©2009-2018