首页 - 关于字体 -关于巴利语  
 

巴利语词库总词条数504,000多条,2012年7月4日完成。
 

搜索 sukha 的结果:

◎ 《パーリ语辞典》

sukha

sukha:a.n.[〃] 楽,安楽,幸福.acc.sukhaṃ,instr.sukhena 安楽に,幸福に.-attha 楽を欲する人.-ādhivāha 楽を引く.-āvaha 楽をもたらす.-indriya 楽根.-udraya 楽果ある.-upapatti 楽生.-kāma 楽を欲する.-da 楽を与える.-dukkha 楽と苦.-dukkhin 楽苦ある.-dhamma 楽法.-dhātu 楽界.-pada 安楽境.-pharaṇatā 楽遍満性.-vinicchaya 楽快定.-vipāka 楽報,楽異熟.-vihāra 楽住.-vihārin 楽住者.-vedanīya,-vedaniya 楽を受くべき.-saṃvāsa 共住の楽.-saññin 楽想者.-sammata 楽と考えられた.-sayita よく無害で横たわれる.-sahagata 楽倶行の.-sāra 楽堅実.-sīla 楽天的の.-seyya 安眠.

◎ 《巴汉词典》

Sukha

Sukha,【中】 快乐,安慰。 ~kāma,【形】 想快乐的。 ~tthika,~tthī,【形】想快乐的。 ~da,【形】 产生快乐的。 ~nisinna,【形】 安乐坐着的。~paṭisaŋvedī,【形】 感觉快乐的。 ~ppatta,【形】 快乐的。 ~bhāgiya,【形】 享乐的。 ~yānaka,【中】 随和的车。 ~vipāka,【形】 快乐的果报。 ~viharaṇa,【中】 舒服的生活。 ~saŋvāsa,【阳】 愉快的联合。~samphassa,【形】 愉快的接触。 ~sammata,【形】 认为快乐的。(p346)

◎ 《巴汉词典》

Sukha

Sukha,【中】快乐,安慰。sukhakāma,【形】欲乐的。sukhatthika,sukhatthī,【形】想快乐的。sukhada,【形】产生快乐的。sukhanisinna,【形】安乐坐著的。sukhapaṭisaṁvedī,【形】感觉快乐的。sukhappatta,【形】快乐的。sukhabhāgiya,【形】享乐的。sukhayānaka,【中】随和的车。sukhavipāka,【形】快乐的果报。sukhaviharaṇa,【中】舒服的生活。sukhasaṁvāsa,【阳】愉快的联合。sukhasamphassa,【形】愉快的接触。sukhasammata,【形】认为快乐的。Vbh.567:Tattha katamā pīti? Yā pīti pāmojjaṁ āmodanā pamodanā hāso pahāso vitti odagyaṁ attamanatā cittassa--ayaṁ vuccati “pīti”. Tattha katamaṁ sukhaṁ? Yaṁ cetasikaṁ sātaṁ cetasikaṁ sukhaṁ cetosamphassajaṁ sātaṁ sukhaṁ vedayitaṁ cetosamphassajā sātā sukhā vedanā--idaṁ vuccati “sukhaṁ”.Idaṁ sukhaṁ imāya pītiyā sahagataṁ hoti sahajātaṁ saṁsaṭṭhaṁ sampayuttaṁ.Tena vuccati “pītisukhan”ti.(此中,什么是‘喜’呢?凡是喜、高兴、喜悦、极悦、欢乐、极欢乐、幸福、洋洋得意、心满意足,称为‘喜’。此中,什么是乐呢?凡是心的快乐、心的乐、心触生乐、领受乐、心触生诸乐、乐受,称为‘乐’。这乐和喜俱行、俱生、结合、联结,称为‘喜乐’。)。四种乐:一、出离乐 (nekkhammasukha)。二、远离乐(pavivekasukha闲静乐)。三、寂静乐(upasamasukha)。四、正菩提乐(sambodhasukha正觉乐)。M.A.66.CS:p.3.119-20:Nekkhammasukhanti kāmato nikkhantasukhaṁ.Pavivekasukhanti gaṇatopi kilesatopi pavivittasukhaṁ.Upasamasukhanti rāgādivūpasamatthāya sukhaṁ.Sambodhasukhanti maggasaṅkhātassa sambodhassa nibbattanatthāya sukhaṁ.(一、出离乐:从欲离去之乐。二、远离乐:从群衆、烦恼隔离之乐。三、寂静乐:染等寂静之乐。四、正菩提乐(sambodhasukha正觉乐):已存在所谓的道、正菩提之乐。

◎ 《巴利语字汇》

sukha

sukha: 愉悦、快乐

◎ 《巴汉佛学辞汇》

Sukha

Sukha:乐

◎ Buddhist Dictionary

sukha

sukha:pleasant,happy; happiness,pleasure,joy,bliss.It is one of the three feelings (s.vedanā) and may be either bodily or mental.The texts distinguish between the happiness of the senses and the h.of renunciation (A.II),worldly (carnal; sāmisa) and unworldly (non-carnal; nirāmisa) happiness (M.10).See A.II,ch.VIII.- Happiness is an indispensable condition for attaining concentration of mind (samādhi,q.v.),and therefore it is one of the 5 factors (or constituents) of the 1st absorption (jhānaṅga; s.jhāna) and is present up to the 3rd absorption inclusively."The mind of the happy one has concentration as its fruit and reward" (A.X,1).- "In him who is filled with happiness,right concentration has found a foundation" (A.X,3).

◎ Concise P-E Dictionary

sukha

sukha:[nt.] happiness; comfort.

◎ PTS P-E Dictionary

Sukha

Sukha,(adj.-n.) [Vedic sukha; in R.V.only of ratha; later generally] agreeable,pleasant,blest Vin.I,3; Dh.118,194,331; Sn.383; paṭipadā,pleasant path,easy progress A.II,149 sq.; Dhs.178; kaṇṇa-s.pleasant to the ear D.I,4; happy,pleased D.II,233.-- nt.sukhaṁ wellbeing,happiness,ease; ideal,success Vin.I,294; D.I,73 sq.; M.I,37; S.I,5; A.III,355 (deva-manussānaṁ); It.47; Dh.2; Sn.67; Dhs.10; DhsA.117; PvA.207 (lokiya° worldly happiness).-- kāyika sukkha bodily welfare Tikp 283; cp.Cpd.1121sāmisaṁ s.material happiness A.I,81; III,412; VbhA.268.On relation to pīti (joy) see Vism.145 (saṅkhāra-kkhandha-saṅgahitā pīti,vedanā-kkhandha-saṅgahitaṁ sukhaṁ) and Cpd.56,243.-- Defined further at Vism.145 & 461 (iṭṭha-phoṭṭhabb-ânubhavana-lakkhaṇaṁ; i.e.of the kind of experiencing pleasant contacts).-- Two kinds,viz.kāyika & cetasika at Ps.I,188; several other pairs at A.I,80; three (praise,wealth,heaven) It.67; another three (manussa°,dibba°,nibbāna°) DhA.III,51; four (possessing,making good use of possessions,having no debts,living a blameless life) A.II,69.-- gātha-bandhana-sukh’atthaṁ for the beauty of the verse J.II,224.-- Opp.asukha D.III,222,246; Sn.738; or dukkha,with which often combd (e.g.Sn.67,873,with spelling dukha at both pass.).-- Cases:Instr.sukhena with comfort,happily,through happiness Th.1,220; DhsA.406; Acc.sukhaṁ comfortably,in happiness; yathā s.according to liking PvA.133; sukhaṁ seti to rest in ease,to lie well S.I,41; A.I,136; Dh.19,201; J.I,141.Cp.sukhasayita.-- s.edhati to thrive,prosper S.I,217; Dh.193; Sn.298; cp.sukham-edha Vin.III,137 (with Kern’s remarks Toev.II.83).s.viharati to live happily,A.I,96; III,3; Dh.379.-- Der.sokhya

--atthin fem.--nī longing for happiness Mhvs 6,4.--āvaha bringing happiness,conducive to ease S.I,2 sq.,55; Dh.35; J.II,42.--indriya the faculty of ease S.V,209 sq.; Dhs.452; It.15,52.--udraya (sometimes spelt °undriya) having a happy result A.I,97; Ps.I,80; Pv IV.178 (=sukha-vipāka PvA.243); Vv 318--ūpaharaṇa happy offering,luxury J.I,231.--edhita read as sukhe ṭhita (i.e.being happy) at Vin.III,13 & S.V,351 (v.l.sukhe ṭhita); also at DhA.I,165; cp.J.VI,219.--esin looking for pleasure Dh.341.--kāma longing for happiness M.I,341; S.IV,172,188.--da giving pleasure Sn.297.--dhamma a good state M.I,447.--nisinna comfortably seated J.IV,125.--paṭisaṁvedin experiencing happiness Pug.61.--ppatta come to well-being,happy J.III,112.--pharaṇatā diffusion of well-being,ease Nett 89 (among the constituents of samādhi).--bhāgiya participating in happiness Nett 120 sq.,125 sq.,239 (the four s.dhammā are indriyasaṁvara,tapasaṁkhāta puññadhamma,bojjhaṅgabhāvanā and sabbūpadhipaṭinissaggasaṅkhāta nibbāna).--bhūmi a soil of ease,source of ease Dhs.984; DhsA.346.--yānaka an easy-going cart DhA 325.--vinicchaya discernment of happiness M.III,230 sq.--vipāka resulting in happiness,ease D.I,51; A.I,98; DA.I,158.--vihāra dwelling at ease S.V,326.--vihārin dwelling at ease,well at ease D.I,75; Dhs.163; J.I,140.--saṁvāsa pleasant to associate with Dh.207.--saññin conceiving happiness,considering as happiness A.II,52.--samuddaya origin of bliss It.16,52.--samphassa pleasant to touch Dhs.648.--sammata deemed a plea‹-› sure Sn.760.--sayita well embedded (in soil),of seeds A.III,404=D.II,354.(Page 716)

◎ Pali Proper Names Dictionary

Sukha

Sukha:1.Sukha.A monk,generally known as Sukha Sāmanera.In his past life he had been Bhattabhatika (q.v.).In his last life he was born in the house of a supporter of Sāriputta.During her pregnancy,his mother gave alms to five hundred monks,with Sāriputta at their head.When he was seven years old,he entered the Order under Sāriputta,on which occasion his parents held a special almsgiving lasting for seven days.

Once,while going with Sāriputta for alms,he noticed several things,and like the novice Pandita (q.v.) asked the Elder numerous questions.Then he expressed a wish to return to the monastery.Sāriputta agreed,and Sukha turned back saying,”Sir,when you bring my food,pray bring me food of one hundred flavours.If you cannot obtain it through your own merit,you can obtain it through mine.” So saying,he returned to his cell and meditated on the nature of the body.Sakka’s throne was heated,and he sent the Four Regent Gods to keep away all noise from Sukha’s cell.He also bade the Sun and Moon stand still.Sukha,helped by this silence,became an anāgāmī.

Meanwhile,Sāriputta had gone to a house where he knew he could get the food desired by Sukha,and,having eaten there,returned with Sukha’s portion to the monastery.The Buddha,thinking that Sāriputta’s arrival might impede Sukha’s attainment of arahantship,appeared near the gate of Sukha’s cell and stood guard.As he stood there,the Buddha asked Sāriputta four questions.When the last question was answered,Sukha became an arahant.Thereupon Sāriputta opened the door and gave Sukha his food.Sukha ate it and washed the bowl.The Four Regent God’s left their post,Sakka let go the rope of the door of the novice’s cell,and the Sun and Moon started once more on their course.Evening at once came on,and the Buddha,on being asked the reason,explained that it was a usual occurrence when they who possess merit engage in meditation.DhA.iii.95ff.; op.the story of Pandita.

2.Sukha.A general of Mānābharana (2).Cv.lxxii.123f.

3.Sukha. A Jīvitapotthakī,one of the generals of Parakkamabāhu I.Cv.lxx.174.

◎ Pali Viet Dictionary

SUKHA

SUKHA:[nt] sự hạnh phúc,an vui --kamā [a] mong mỏi điều hạnh phúc --tthika,--tthī [a] mong cầu sự an vui --da [a] làm cho được sự an vui --nisinna [a] người được an nhàn --paṭsaṃvadī [a] được,chịu sự an vui --ppatta [a] an vui --bhāgiya [a] an vui --bhāgiya [a] dự phần hạnh phúc --yānaka [nt] cỗ xe đi được an vui --vipāka [a] hưởng sự an vui --viharaṇa [nt] sống một cách an nhàn --saṃvāsa [m] vui thích trong sự phối hợp với --samphassa [a] an vui trong sự tiếp xúc --sammata [a] cho là sự an vui

◎ Pali Viet Abhi- Terms

sukha

sukha:lạc,sự thọ lạc sự an vui,sự dễ chịu

◎ Pali Roots Dictionary

sukha

sukha:သုခ
ဘူ+စု = တံ ႀကိယာယံ-ထိုခ်မ္းသာျခင္းႀကိယာ၌ (ထိုခ်မ္းသာကို ျပဳျခင္း၌)။ သုခတိ၊ သုေခတိ၊ သုခယတိ။

◎ U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary

sukha

sukha:သု-ခ (န)
ခ်မ္းသာျခင္း။ ကိုယ္၏ခ်မ္းသာျခင္း။
သုခံ၊ ခ်မ္းသာစြာ။ လြယ္ကူစြာ။ သုေခန၊ ခ်မ္းသာစြာ။ လြယ္ကူစြာ။

◎ U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary

sukha

sukha:သု-ခ (တိ)
ခ်မ္းသာသည္။ လြယ္ကူသည္။သုကၡတိ

与 sukha 相似的巴利词:

abhiññāsukha

abhiññāsukha

abyākesasukha

abyāsekasukha

abyāsekasukha

abyāsekasukha

abyāsekasukhatā

abyāsekasukhatā

accantahitasukhāvaha

accantahitasukhāvaha

accantasukha

accantasukha

accantasukha

accantasukhabhāgī

accantasukhabhāgī

accantasukhapaṭilābha

accantasukhapaṭilābha

accantasukhapaṭilābhasaṃvattaniya

accantasukhapaṭilābhasaṃvattaniya

accantasukhasaṃhita

accantasukhasaṃhita

accantasukhāvahana

accantasukhāvahana

adhigamasukha

ādhipaccasukha

ādhipaccasukha

adukkhamasukha

adukkhamasukha

adukkhamasukha

adukkhamasukha

adukkhamasukha

adukkhamasukha

adukkhamasukha

adukkhamasukha

adukkhamasukha

adukkhamasukha

adukkhamasukhā

adukkhamasukhā

adukkhamasukhā

adukkhamasukhabhūmi

adukkhamasukhabhūmi

adukkhamasukhasahagata

adukkhamasukhasahagata

adukkhamasukhasahagata

adukkhamasukhavedanā

adukkhamasukhavedanā

adukkhamasukhavedanāsamaṅgī

adukkhamasukhavedanāsamaṅgī

adukkhamasukhavedanīya

adukkhamasukhavedanīya

aggacakkavattiādisukha

aggacakkavattiādisukha

aggasukha

aggasukha

āmisasukha

āmisasukha

anāgāmisukha

anāgāmisukha

anāgatasukha

anāgatasukha

anāgatasukhāvaha

anāgatasukhāvaha

ānaṇyasukha

ānaṇyasukha

anariyasukha

anariyasukha

anāsavasukha

anāsavasukha

anavajjasukha

anavajjasukha

anavajjasukha

anavajjasukha

anavajjasukhādhiṭṭha

anavajjasukhādhiṭṭha

anavajjasukhavipākalakkhaṇa

anavajjasukhavipākalakkhaṇa

anavasittasukha

anavasittasukha

aniccasukhadukkhavokiṇṇa

aniccasukhadukkhavokiṇṇa

anuññātasukhasamphassa

anuññātasukhasamphassa

anuppattasukha

anuppattasukha

anussariyamānasukha

anussariyamānasukha

aparāyattavihāritāsukha

aparāyattavihāritāsukha

aparimitasukhāvaha

aparimitasukhāvaha

apītijakāyasukhappatti

apītijakāyasukhappatti

appacintasukha

appacintasukha

appanāpubbabhāgasukha

appanāpubbabhāgasukha

appanāsukha

appanāsukha

appasukhavedanā

appasukhavedanā

Pali Dictionary © 2009-2028