首页 - 关于字体 -关于巴利语  
 

巴利语词库总词条数504,000多条,2012年7月4日完成。
 

搜索 vassa 的结果:

◎ 《パーリ语辞典》

vassa

vassa:①m.n.[Sk.varṣa n.] 雨,雨期,雨期安居,安居; 年; 活気,精力,男の精.vassaṃ vasati 安居をなす.vassaṃ upagacchati (または upeti)雨安居に入る.-agga 雨舎.-anta [=vasanta] 春.-āratta 雨期,雨時.-āvāsa 雨安居.-āvāsika 雨安居の(食物).-upanāyika 入雨安居.-kamma 男の精力を得さす,元気を旺盛にす.-devatā 雨神.-vara 宦官,去勢者.-valāhaka 雨雲.-vāsa 雨安居.-sata 百年.-sata-huta 百年の祭祀.②vassati の imper.

◎ 《巴利语汇解》

vassa

vassa:雨安居。在印度、缅甸、泰国等热带国家一年可以分为热季、雨季和凉季三个季节。根据佛制戒律,在雨季四个月当中的三个月期间应停止到处云游,安住在一固定的住所度过雨安居,精进禅修。
雨安居可以分为“前安居”和“后安居”两种,皆为期三个月。前安居的时间在每年阳历7月月圆日的次日至10月的月圆日,约相当于中国农历的六月十六日至九月十五日;后安居则再推迟一个月。
汉传佛教以农历四月十六日至七月十五日为安居期 (比印度古历早两个月),因时值汉地夏季,故称“结夏”。其时间、做法皆与上座部佛教有异。

◎ 《巴利语汇解》

vassa

vassa:瓦萨。巴利语的音译,即戒龄、僧龄。比库每度过一年一度的雨季安居,其戒龄则增加一岁。因雨季安居的巴利语为vassa,故比库度过了几个雨安居,则计算为多少瓦萨。
汉传佛教借世俗腊月除夕受岁为腊,故称僧尼受具足戒后之年数为“戒腊”。今不用此说。

◎ 《巴利语汇解》

vassa

vassa:瓦萨, 戒腊,僧腊,法腊,戒龄

◎ 《巴汉词典》

Vassa

Vassa,【阳】 1.年。 2.雨。 ~kāla,【阳】 雨季。 ~gga,【中】 最多戒腊。(p280)

◎ 《巴汉词典》

Vassa

Vassa,(梵varsa‹vris年?雨),【阳】1.年。2.雨,雨季(五月十六至九月十五)。vassakāla,【阳】雨季。vassagga,【中】最多戒腊。vassāvāsa﹐雨安居,夏安居。deve vassante﹐於天降雨时。antovassaṁ﹐雨安居期间。

◎ 《巴英术语汇编》

Vassa

Vassa:佛教僧团每年雨季时结夏安居三个月的期间,每结夏安居一次,戒腊即增加一岁。

◎ 《巴汉佛学辞汇》

Vassa

Vassa:雨;雨期;雨期安居;年

◎ Pali Myanmar Dictionary

vassa

vassa: vassa(kri)
ဝႆ(ႀကိ)
«vassa+a+hi.nīti,dhātu.174.hi-lopa.»
[ဝႆ+အ+ဟိ။ နီတိ၊ဓာတု။၁၇၄။ ဟိ-ေလာပ။]

◎ Pali Myanmar Dictionary

vassa

vassa: vassa(na)
ဝႆ(န)
«vasa+ṇya»
[ဝသ+ဏ်]

◎ Pali Myanmar Dictionary

vassa

vassa: vassa(ti)
ဝႆ(တိ)
«vassa+ṇa»
[ဝႆ+ဏ]

◎ Pali Myanmar Dictionary

vassa

vassa: vassa(pu)
ဝႆ(ပု)
«vi+asa+sa.vi+assava.paṇḍakato visesena asati bhavatīti vasso.viseso rāgassavoyassāti vasso.sī,ṭī,,1.376.»
[ဝိ+အသ+သ။ ဝိ+အႆဝ။ ပ႑ကေတာ ဝိေသေသန အသတိ ဘဝတီတိ ဝေႆာ။ ဝိေသေသာ ရာဂႆေဝါယႆာတိ ဝေႆာ။ သီ၊ဋီ၊သစ္၊၁။၃၇၆။]

◎ Pali Myanmar Dictionary

vassa

vassa: vassa(na)
ဝႆ(န)
«vassa+āvāsa (vāsa).kye.»
[ဝႆ+အာဝါသ (ဝါသ)။ ေနာက္ပုဒ္ေက်။]

◎ Pali Myanmar Dictionary

vassa

vassa: vassa(pu,na)
ဝႆ(ပု၊န)
«vasa+sa.nīti.dhātu.239.vasanti etthāti vassaṃ.ṇvādi.213.vassa+a.nīti,dhātu.174.vassati siñcatīti vassaṃ.ṭī.48.vassati pavassatī etthāti vasso.ṭī.8va,vassanti etthāti vasso.ṭī.81.vassa+ṇa.vassakālena upalakkhito vasso.ṭī.81.vapī-saṃ.vassa,varisa-prā,addhamāgadhī.»
[ဝသ+သ။ နီတိ။ဓာတု။၂၃၉။ ဝသႏၲိ ဧတၳာတိ ဝႆံ။ ဏြာဒိ။၂၁၃။ ဝႆ+အ။ နီတိ၊ဓာတု။၁၇၄။ ဝႆတိ သိၪၥတီတိ ဝႆံ။ ဓာန္၊ဋီ။၄၈။ ဝႆတိ ပဝႆတီ ဧတၳာတိ ဝေႆာ။ ဓာန္၊ဋီ။၈ဝ၊ ဝႆႏၲိ ဧတၳာတိ ဝေႆာ။ ဓာန္၊ဋီ။၈၁။ ဝႆ+ဏ။ ဝႆကာေလန ဥပလကၡိေတာ ဝေႆာ။ ဓာန္၊ဋီ။၈၁။ ဝပီ-သံ။ ဝႆ၊ ဝရိသ-ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]

◎ Concise P-E Dictionary

vassa

vassa:[m.] 1.the year; 2.rain.

◎ PTS P-E Dictionary

Vassa

Vassa,(m.& nt.) [cp.Vedic varṣa (nt.) rain.For etym.see vassati1] 1.rain,shower J.IV,284; VI,486 (khaṇika sudden rain); Miln.307; Mhvs 21,31; DhA.III,163 (pokkhara° portentous); SnA 224 (mahā° deluge of rain); PvA.55 (vāta° wind & rain).-- fig.shower,downpour,fall M.I,130=Vin.II,25 (kahāpaṇa°); DhA.II,83 (kusuma°).-- Esp.the rainy season,lasting roughly from June to October (Āsāḷha-Kattika),often called “Lent,” though the term does not strictly correspond.Usually in pl.vassā (A.IV,138),also termed vassā-ratta “time of rains” (J.IV,74; V,38).Cp.BSk.varṣā,e.g:Divy 401,509.-- Keeping Lent (i.e.spending the rainy season) is expressed by vassaṁ vasati Vin.III,10; Mhvs 16,8; or by vassa-vāsaṁ (vass’āvāsaṁ) vasati (see below),vassaṁ upeti S.V,152,vassaṁ upagacchati S.V,152; PvA.42.One who has kept Lent or finished the residence of the rains is a vuttha-vassa J.I,82; Mhvs 17,1; or vassaṁ vuttha Vin.III,11; S.I,199; V,405; PvA.43.Cp.BSk.varṣ’oṣita Divy 92,489.-- Vassa-residence is vassa-vāsa (see below).-- vassaṁ vasāpeti (Caus.) to induce someone to spend the rainy season PvA.20.-- anto-vassaṁ during Lent; cp.antovass’eka-divasaṁ one day during Lent Mhvs 18,2; antara-vassaṁ id.S.IV,63.-- 2.(nt.) a year A.IV,252 (mānusakāni paññāsa vassāni); Sn.289,446,1073.satta° (adj.) seven years old Mhvs 5,61; satta-aṭṭha° 7 or 8 years old PvA.67.-- See cpd.°sata.-- 3.semen virile,virility:see cpds.°kamma & °vara.

--agga shelter from the rain,a shed (agga=agāra) J.I,123; DhA.III,105=VvA.75.--āvāsa vassa-residence A.III,67.--āvāsika belonging to the spending of the rainy season,said of food (bhatta) given for that purpose J.VI,71; DhA.I,129 (as one of the 4 kinds:salāka°,pakkhika°,navacanda°,vass’--āvāsika°),298; IV,129 (°lābha a gift for the r.s.).--upagamana entering on the vassa-residence PvA.42.--upanāyikā (f.) the approach of the rainy season,commencement of Vassa residence [BSk.varṣopanāyikā Divy 18,489; AvŚ I.182,where Ep.of the full moon of Āsāḷha].Two such terms for taking up the residence:purimikā & pacchimikā A.I,51; i.e.the day after the full moon of Ā.or a month after that date.See upanāyika.-- vass’ûpanāyika-divasa the first day of Lent Vism.92; DhA.IV,118; °ûpanāyikaṁ khandhakaṁ the section of the Vinaya dealing with the entrance upon Lent (i.e.Vin.I,137 sq.) Mhvs 16,9.--odaka rain-water Vism.260=VbhA.243.--kamma causing virility D.I,12 (=vasso ti puriso,vosso ti paṇḍako iti; vossassa vassa-karaṇaṁ vassa-kammaṁ,vassassa vossa-karaṇaṁ vossa-kammaṁ DA.I,97).--kāla time for rain J.IV,55.--dasa (& °dasaka) a decade of years:see enumd at J.IV,397.--pūgāni innumerable years J.VI,532,cp.Sn.1073.--vara a eunuch J.VI,502.--valāhaka a rain cloud A.III,243 (°devā).--vassana shedding of rain,raining DhA.II,83.--vāsa Vassa residence S.V,326; PvA.20.--vuṭṭhi rainfall SnA 34,cp.224.--sata a century Sn.589,804; A.IV,138; Pv.II,115; PvA.3,60,69.--satika centenarian Miln.301.(Page 605)

◎ Pali Proper Names Dictionary

Vassa

Vassa:Mentioned with Bhañña in the compound Vassabhaññā,as dwellers of Ukkala and as ”denying cause,consequence and reality.”

There were certain aspects of the Buddha’s teaching which even they would accept (E.g.S.iii.73; A.ii.31; M.iii.78).

Buddhaghosa explains (AA.ii.497; MA.ii.894) Vassabhañña as ”Vasso ca Bhañño cāti dve janā.”

◎ Pali Viet Dictionary

VASSA

VASSA:[m] [nt] năm,mưa --kāla [m] mùa mưa --gga [nt] thầy tu cao hạ

◎ Pali Viet Vinaya Terms

vassa

vassa:mùa an cư,ba tháng kiết hạ mùa mưa xem chữ vassāvāsa

◎ Pali Viet Abhi- Terms

vassa

vassa:năm,niên lạp

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

vassa

vassa:ဝႆ(ပု၊န)
[ဝသ+သ။ နီတိ။ဓာတု။၂၃၉။ ဝသႏၲိ ဧတၳာတိ ဝႆံ။ ဏြာဒိ။၂၁၃။ ဝႆ+အ။ နီတိ၊ဓာတု။၁၇၄။ ဝႆတိ သိၪၥတီတိ ဝႆံ။ ဓာန္၊ဋီ။၄၈။ ဝႆတိ ပဝႆတီ ဧတၳာတိ ဝေႆာ။ ဓာန္၊ဋီ။၈ဝ၊ ဝႆႏၲိ ဧတၳာတိ ဝေႆာ။ ဓာန္၊ဋီ။၈၁။ ဝႆ+ဏ။ ဝႆကာေလန ဥပလကၡိေတာ ဝေႆာ။ ဓာန္၊ဋီ။၈၁။ ဝပီ-သံ။ ဝႆ၊ ဝရိသ-ျပာ၊ အဒၶမာဂဓီ။]
(ပု) (န) (၁) ႏွစ္၊ (၁၂-လ အတိုင္းအရွည္ရွိေသာ ကာလ)။ (ပု) (န) မိုးလ၊ မိုးဥတု။ (န) (၃) မိုးရြာျခင္း၊ သြန္းေလာင္း-ရြာသြန္း-တတ္ေသာ မိုး။ (၄) ဆီးႏွင္း။ (၅) ျမည္-တြန္-ေဟာင္-တြန္က်ဴး-အပ္ေသာ အသံ။ (၆) (က) မိုးရြာျခင္း၏ အေၾကာင္းကို ေဟာရာျဖစ္ေသာ ဝႆသုတ္။ (ခ) မိုးရြာျခင္း ဥပမာျဖင့္ ေဟာရာျဖစ္ေသာ ဝႆသုတ္။ (ဂ) မိုး၏ အႏၲရာယ္ ၅-ပါးကို ေဟာရာျဖစ္ေသာ ဝႆသုတ္။

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

vassa

vassa:ဝႆ(န)
[ဝႆ+အာဝါသ (ဝါသ)။ ေနာက္ပုဒ္ေက်။]
(က) (ရဟန္းေတာ္မ်ား-ကပ္-ဆို-သည့္) ဝါ (ခ) မိုးလ-ပတ္လုံး-၌-ေနျခင္း။

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

vassa

vassa:ဝႆ(ပု)
[ဝိ+အသ+သ။ ဝိ+အႆဝ။ ပ႑ကေတာ ဝိေသေသန အသတိ ဘဝတီတိ ဝေႆာ။ ဝိေသေသာ ရာဂႆေဝါယႆာတိ ဝေႆာ။ သီ၊ဋီ၊သစ္၊၁။၃၇၆။]
ေယာက္က်ား။

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

vassa

vassa:ဝႆ(တိ)
[ဝႆ+ဏ]
(၁) ဝါဆိုလ၊ ဝႆဟူေသာ အမည္ရွိေသာ၊ သူ။ (၂) ဝႆဟူေသာ အမည္ရွိေသာ၊ သူ။

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

vassa

vassa:ဝႆ(န)
[ဝသ+ဏ်]
ေနျခင္း။ ဝႆုပနာယိကာ-ၾကည့္။

◎ Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary

vassa

vassa:ဝႆ(ႀကိ)
[ဝႆ+အ+ဟိ။ နီတိ၊ဓာတု။၁၇၄။ ဟိ-ေလာပ။]
ဝႆတု-ၾကည့္။

◎ Pali Roots Dictionary

vassa

vassa:ဝႆ
ဘူ+စု = သတၱိဗႏၶန ဂဗ႓ဂၢဟဏ ဣႆရေသစေနသု-စြမ္းႏိုင္ျခင္း,(ကိုယ္ဝန္ယူျခင္း,အစိုးရျခင္း)သြန္းေလာင္းျခင္းတို႔၌။ ဝႆတိ၊ ဝေႆတိ၊ ဝႆယတိ။

◎ U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary

vassa

vassa:ဝႆ (ပ၊န) (√ဝႆ္+အ)
မိုး။ ႏွစ္။ ဝါ။
ဧကဝႆံ၊ တစ္ႏွစ္ပတ္လံုး။ အာယတႎ ဝႆံပိ၊ ေနာင္လာလတၱံ႕ေသာ ႏွစ္၌လည္း။ ဝႆံ ဥပဂႏၲံဳ၊ ဝါကပ္အံ့ေသာငွာ။ ဝႆံ ဝသိတြာ၊ ဝါဆို၍။ ဝေႆာ ဝုေ႒ာ အေဟာသိ၊ မိုးရြာ၏။ဧကူနဝီသတိဝႆာနိ၊ တစ္ဆယ့္ကိုးႏွစ္တို႔ပတ္လံုး။

◎ U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary

vassā

vassā:ဝႆာ (ဣ)
မိုးဥတု။

与 vassa 相似的巴利词:

ābharaṇavassa

ābharaṇavassa

abhidhammavassa

abhidhammavassa

abhinivassati

abhinivassati

abhippavassanta

abhippavassanta

abhippavassati

abhippavassati

abhippavassati

abhippavassati

abhippavassati

abhippavassati

abhivassa

abhivassa

abhivassaka

abhivassaka

abhivassanta

abhivassanta

abhivassāpeti

abhivassāpeti

abhivassāpeti

abhivassati

abhivassati

abhivassati

abhivassati

abhivassati

abhivassati

abhivassati

abhivassati

abhivassati

abhivassati

abhivassati

abhivassati

aḍḍhateyyavassasahassa

aḍḍhateyyavassasahassa

aḍḍhateyyavassasahassāyuka

aḍḍhateyyavassasahassāyuka

aḍḍhateyyavassasata

aḍḍhateyyavassasata

aḍḍhateyyavassasatāyuka

aḍḍhateyyavassasatāyuka

aladdhavassāvāsika

aladdhavassāvāsika

alaṅkatahatthigavāssa

alaṅkatahatthigavāssa

amatavassa

amatavassa

amatavassa

ambavassa

ambavassa

ananvāssanīya

anavassava

anavassava

anavassava

anavassava

anavassava

anavassavo

anekavassagaṇa

anekavassagaṇa

anekavassagaṇika

anekavassagaṇika

anekavassagaṇika

anekavassagaṇikagūthakūpa

anekavassagaṇikagūthakūpa

anekavassasamūha

anekavassasamūha

anekavassasamūhasañjāta

anekavassasamūhasañjāta

aṅgāravassa

aṅgāravassa

aṅgāravassaparittāraka

aṅgāravassaparittāraka

anovassa

anovassa

anovassa

anovassaka

anovassaka

anovassaka

anovassaka

anovassaka

anovassaka

anovassaka

anovassaka

anovassaka

anovassaka

anovassakaṭṭhāna

anovassanta

antaravassa

antaravassa

antaravassa

antaravassa

antarāvassa

antarāvassa

antaravassaṃ

antovassa

antovassa

antovassa

antovassa

Pali Dictionary © 2009-2028